Page 1 of 1

[Allemand/Deutsch] +[Arabe] Carte postale

Posted: 15 Aug 2005 14:26
by damiro
Salut tout le monde,

Quelqu'un pourrait-il corriger ce petit texte.

Merci beaucoup.
Lieber Herr X,

Das Tunesien ist sehr schöne. Es ist heiß hier und ich amüsiere viel mich.

Mit freundlichen Grüßen
En arabe:

Il s'agit ici d'une traduction à réaliser, car mon arabe (plus que rudimentaire) ne me permet pas de proposer un éauche tenant la route.
Chers amis,

Un bonjour ensoleillé de Tunisie. Ici, il fait très chaud, nous bronzons et nous (nous) amusons beaucoup. Nous ramènerons du soleil en Belgique. Bisous à vous 3
شكراً جزيلاً

Posted: 15 Aug 2005 15:43
by damas
Chers amis,

Un bonjour ensoleillé de Tunisie. Ici, il fait très chaud, nous bronzons et nous (nous) amusons beaucoup. Nous ramènerons du soleil en Belgique. Bisous à vous 3
الأصدقاء الأعزاء
تحية صباحية من تونس. الجو حار هنا، ونحن مستمتعون للغاية ، متمددين تحت الشمس لاكتساب اللون البرونزي. وسنعود
.إلى بلجيكا مصحبين معنا شيئاً من هذه الشمس. قبلاتنا


J'ai changé un peu en raison de la différence d'expression entre les deux langues.

Posted: 15 Aug 2005 15:50
by Guest
Voilà ce que je propose pour l'allemand:

Lieber Herr X, [Si tu appelles la personne "Herr X" alors "lieber" est trop familier.]

Tunesien ist sehr schön. Es ist heiß hier und ich habe viel Spaß.

Mit freundlichen Grüßen [vu le contexte je mettrais quelque chose de plus décontracté: Viele Grüße par ex.]

Posted: 17 Aug 2005 02:18
by damiro
Merci beaucoup pour votre aide.

A bientôt :hello: