Les 3 filles en toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
Les 3 filles en toutes les langues
J'aimerais savoir comment écrit-ont les 3 filles dans toutes les langues...
"Les trois filles"?
En japonais :
三つの女の子 - mittsu no onna no ko.
Mais "onna no ko",c'est dans le sens d'une petite fille.
Pour le sens de "femme" ou "jeune fille",c'est :
三つの女の人 - mittsu no onna no hito.
Pour finir,"fille du père comme de la mère" :
三つの娘 - mittsu no musume.
En japonais :
三つの女の子 - mittsu no onna no ko.
Mais "onna no ko",c'est dans le sens d'une petite fille.
Pour le sens de "femme" ou "jeune fille",c'est :
三つの女の人 - mittsu no onna no hito.
Pour finir,"fille du père comme de la mère" :
三つの娘 - mittsu no musume.
Last edited by Fuokusu on 17 Aug 2005 22:00, edited 4 times in total.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
-
- Guest
Le problème, c'est que la demande originale n'est pas claire et que Miguel a demandé des précisions, ce en quoi il a tout à fait raison. Soit on attend la réponse, soit on propose les trois solutions.czort wrote:Et la demande est pas faite par Miguel donc a defaut d'autres precisions je m'en tiens a la demande originale.
Allemand :
les 3 filles (du père) : die drei Tochter
les 3 jeunes filles : die drei Mädchen/Frauen/jungen Frauen
les trois petites filles : die drei Mädchen
Russe :
les 3 filles (du père) : три дочери
les 3 jeunes filles : три девушки
les trois petites filles : три девочки
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Polonais
les 3 filles (du père) : trzy córki
les 3 jeunes filles : trzy dziewczyny
les trois petites filles : trzy dziewczynki
Finnois
les 3 filles (du père) : kolme tytärtä
les 3 jeunes filles : kolme tyttöä / kolme nuorta naista
les trois petites filles : kolme tyttöä
Estonien
les 3 filles (du père) : kolm tütart
les 3 jeunes filles : kolm tüdrukut / kolm noort naist
les trois petites filles : kolm tüdrukut
Suédois
les 3 filles (du père) : de tre döttrarna
les 3 jeunes filles : de tre tjejerna
les trois petites filles : de tre flickorna
les 3 filles (du père) : trzy córki
les 3 jeunes filles : trzy dziewczyny
les trois petites filles : trzy dziewczynki
Finnois
les 3 filles (du père) : kolme tytärtä
les 3 jeunes filles : kolme tyttöä / kolme nuorta naista
les trois petites filles : kolme tyttöä
Estonien
les 3 filles (du père) : kolm tütart
les 3 jeunes filles : kolm tüdrukut / kolm noort naist
les trois petites filles : kolm tüdrukut
Suédois
les 3 filles (du père) : de tre döttrarna
les 3 jeunes filles : de tre tjejerna
les trois petites filles : de tre flickorna
-
- Guest
bon si on descend vraiment en age ( rien a voir avec la natation ) je proposerais :didine wrote:les 3 jeunes filles : trzy dziewczyny
les trois petites filles : trzy dziewczynki
trzy dziewuszki : pour les "trois petites filles" et "trzy dziewczynki" pour "les jeunes filles"
la personne qui a faite sa demande doit vraiment se poser des questions sur notre implication lingustique ( peut etre aussi sur notre santé mentale )

the more the merrier comme on dit