Page 1 of 1
Petite trad Arabe -> Français
Posted: 22 Aug 2005 15:39
by Nephilim
Salut, tous,
dans une série TV que j'aime assez, LOST (qui vient de finir sur TF1), il y a un personnage qui tient à un moment une photo avec une inscription en arabe. la voici :
pourriez vous me traduire ça siouplé?
merci beaucoup !
Posted: 22 Aug 2005 16:30
by chatoune
Ah oui ça m'intéresse aussi tiens j'adore cette série (ce n'est pas dit d'ailleurs à un moment donné ce que signifie ce message ?
Posted: 22 Aug 2005 18:51
by Nephilim
chatoune wrote:(ce n'est pas dit d'ailleurs à un moment donné ce que signifie ce message ?
[mode Mulder ON] Ne faites confiance à personne !

Posted: 23 Aug 2005 11:36
by Guest
pourriez- vous me dire le nom de cette serie ? est-elle algerienne ?
BTW: cette phrase-la est mal ercite.On doit ecrire:
إن لن تراني في هذه الحياة ستراني في الآخرة
Posted: 23 Aug 2005 11:39
by kokoyaya
Anonymous wrote:pourriez- vous me dire le nom de cette serie ? est-elle algerienne ?
Ca s'appelle
LOST et je pense que c'est une série américaine.
BTW: cette phrase-la est mal ercite.On doit ecrire:
إن لن تراني في هذه الحياة ستراني في الآخرة
Et ça veut dire quoi ?

Posted: 23 Aug 2005 11:50
by chatoune
Oui c'est une série américaine.
Posted: 23 Aug 2005 15:42
by Bacaline
إن لن تراني في هذه الحياة ستراني في الآخرة
J'ai vu cet épisode et ça veut bien dire ce que Saïd, le héros en question, prétend.
"Si tu ne me revois pas dans cette vie, tu me verras dans l'autre"
PS :j'ai un faible pour Saïd
Posted: 23 Aug 2005 21:08
by damas
PS :j'ai un faible pour Saïd
et Saïd approuve

Posted: 24 Aug 2005 11:20
by Bacaline
Posted: 25 Aug 2005 10:20
by Nephilim
super, merci ! - je veux dire, chokran
