Page 1 of 1
traduction serbo-croate
Posted: 26 Aug 2005 19:41
by nati
merci d avance a la personne qui me traduira cette phrase
Ali ako hoces pricaj srpski slobodno budi dobar.
Ljubim te.
Posted: 17 Nov 2005 13:27
by SuperCed
Un truc du genre :
Mais si tu veux apprendre(?) le serbe, libre ??? bien.
Je t'aime(?).
Héléna pourra peut être en dire plus.
Ca me dit quelques chose, le mot pricaj, mais je ne souviens plus...
Posted: 17 Nov 2005 13:41
by svernoux
SuperCed wrote:Un truc du genre :
Mais si tu veux apprendre(?) le serbe, libre ??? bien.
"libre à toi" ? (N'est-ce pas "sois libre", slobodo budi ?)
Re: traduction serbo-croate
Posted: 17 Nov 2005 14:55
by helena
nati wrote:merci d avance a la personne qui me traduira cette phrase
Ali ako hoces pricaj srpski slobodno budi dobar.
Ljubim te.
Mais si tu veux parle serbe sans problème soit bon/gentil.
j'ai traduit ici slobodno par sans problème j'ai pas d'autres idee en ce moment

... mot à mot cela veut dire librement. On pourrait même ne pas le mettre dans la traduction.
en fait dans cette phrase il manque une virgule pour savoir si ce slobodno se rapporte au fait de parler serbe ou au fait d'être bon/gentil.
Ljubiti = embrasser/aimer
ljubim te = je t'embrasse.