Page 1 of 1
traduction prénom en arabe
Posted: 18 Sep 2005 19:14
by ehmye
salut bonjour est ce que quelqun peux me traduire mon prénom ehmelyne en arabe
et mon surnom
ehmye
et si possible
aaliyah
merci bcp
Posted: 18 Sep 2005 19:57
by damiro
Ehmelyne, quelle étrange orthographe!!! D'où es-tu originaire?
Je suppose que le H est aspiré donc, cela devrait donner :
إحمالين
إحميء
إلية
Bacaline, Damas; si vous avez autre chose à proposer...
Posted: 19 Sep 2005 11:15
by Bacaline
damiro wrote:Ehmelyne, quelle étrange orthographe!!!
Eh oui c'est plus "exotique"
Aaliyah je suppose que c'est le féminin de Ali, le prénom existe en arabe c'est :
علية
°aliya
Sinon une version simple d'Ehmelyne :
إملين
'imilîne
et le surnom :
إمي
'imî
Posted: 19 Sep 2005 19:35
by damiro
Pourquoi n'écrit-on pas "hali" ou "halia", étant donné qu'en arabe, il y a un léger H??
P.S: Je pensais que les français prononçaient Ém
eli'n, alors qu'en belgique, on dit plus volontier Émli'n...

Posted: 31 May 2006 20:48
by Cujo
comment dit-on et écrit-on Myriam en Tunisien svp !?
Posted: 31 May 2006 22:56
by damiro
Cujo wrote:comment dit-on et écrit-on Myriam en Tunisien svp !?
De la même manière qu'en arabe :
مريم (meriem)

Posted: 31 May 2006 23:19
by Cujo
hihi merci beaucoup
Posted: 01 Jun 2006 01:08
by damiro
De rien.
Damas a proposé
ميريامdans l'autre sujet. Cette version est également possible car il n'y a jamis de fautes dans les prénoms, d'ailleurs, cette version (ميريام) se justifie asssez bien du fait qu'en français, les "i" sont prononcés de la même façon alors qu'en arabe, le premier "i" est plus estompé c'est un peu comme le symbole "r" en exposant en phonétique anglaise (si tu connais la phonétique).
