Page 1 of 1

question sur le métier de traducteur

Posted: 19 Sep 2005 16:56
by Guest
je ne sais pas si je suis sur le bon forum ou non pour poster ce message mais j'aimerai faire des études de traduction à partir de l'année prochaine. J'ai lu qu'il fallait avoir une maîtrise et ensuite qu'il était possible de faire une école de traduction. Est-ce un bon parcours? est-ce qu'il est préférable d'avoir une maîtrise? J'ai environ 18 de moyenne en anglais, je le comprends très bien à l'écrit, je m'entraîne à l'écouter et le comprendre à l'oral et je ne me vois pas dans autre chose que la traduction. Quelqu'un peut m'aider pour le parcours à suivre pour devenir traductrice? Merci.

Posted: 19 Sep 2005 17:13
by michka
Bonjour.

Je ne suis pas traducteur professionnel, je fais juste partie de la communauté de traducteurs bénévoles de Freelang. Dans l'attente d'avoir plus de renseignements de la part des autres Lokanautes, je te propose de lire cet iterview, qui en contient déjà d'intéressants:

http://www.freelang.com/mag/interview_didine.html

Si tu en as envie, jette un coup d'oeil au site. Tu pourrais aussi inscrire ton nom dans la liste des traducteurs et avoir l'occasion de faire quelques traductions de temps en temps. Personnellement ça ne me prend pas beaucoup de temps et je trouve ça très enrichissant.

Posted: 19 Sep 2005 17:21
by svernoux
Tout d'abord, première très bonne réponse de michka. Ensuite, l'une des qualités essentielles du traducteur, c'est la curiosité et la débrouillardise. As-tu remarqué le petit bouton "Rechercher" en haut de la page ? tu cliques dessus, tu fais des recherches et tu vas trouver tout pleins de fils qui répondent déjà à ta question. C'est magique ! :lol:
Si après avoir tout lu il te reste encore des questions, nous y répondrons avec plaisir, mais dans les fils déjà existants stp.

(Je pense qu'on peut fermer ici)

Posted: 19 Sep 2005 17:36
by didine
svernoux wrote:(Je pense qu'on peut fermer ici)
Fait! ;)