Que répondre à la question « D'où viens-tu » ?
Posted: 21 Sep 2005 14:24
domanlai wrote:Je voudrais poser une question à Eveline : peut-on parler d'anglicisation indirecte (c'est à dire pas par l'utilisation directe des vocables anglais mais de certains concepts nord-américains / anglo-saxons (je ne sais comment dire) qui amènerait uen différence importante entre le français du Québec et de France ?
Je m'explique ! Cette semaine sur un forum anglophone concernan tle chinois cantonais, j'ai vu le message d'un québecquois qui se présentais en anglais comme (French-canadian). J'étais très surprise car - à ma connaissance (qu'on me dise si j'ia tout faux) - en France on ne parlerait absolument pas ainsi. En fait, j'ai personnellement découvert la notion de double ethnicité avec les chinois qui se disent chinois-américain ou chinois du Cambodge etc pour montrer qu'ils sont du pays en question mais ethniquement différents.
On m'a gentiment expliqué qu'en Amérique du Nord tout le monde parlait ainsi - ce à quoi j'ai répondu : pourquoi pas mais cela fait bizarre de mettre en avant une notion ethnique alors qu'il s'agit de linguistique. J'ai toujours cru comprendre que les Québecquois avaient des affiinités culturelles et linguistiques avec les français - ceci dit ils se sentent bien canadiens. Finalement on m'est quasiment tombé dessus en me disant que cette notion était très compréhensible en anglais et que ce n'est pas parce que les français ne la comprenaient pas que cela n'avait pas de logique à la base.
Voilà donc revenue de ma surprise, je souhaiterais avoir une opinion sur la question ! Est-ce moi qui débarque complètement ou y a-t-il bien une différence de conception ?
Enfin personnellement j'ai tjrs dit "québécquois" ou 'canadien francophone" ...
svernoux wrote:Je n'ai pas vraiment compris ce qui te chagrine, domanlai... Le fait que le type se dise "Canadien français" et non pas Québécquois (= faute de termino) ou bien le fait que le type se dise "Canadien français" et non pas Canadien tout court (= discrimination ethnique) ?comment ça il s'agit de linguistique ? tu veux dire que le seule différence entre les Canadiens anglophones et les Canadiens francophones, c'est la langue ? Là franchement je sais pas, Eveline pourra nous ne dire plus...domanlai wrote:Je m'explique ! Cette semaine sur un forum anglophone concernan tle chinois cantonais, j'ai vu le message d'un québecquois qui se présentais en anglais comme (French-canadian). J'étais très surprise car - à ma connaissance (qu'on me dise si j'ia tout faux) - en France on ne parlerait absolument pas ainsi. En fait, j'ai personnellement découvert la notion de double ethnicité avec les chinois qui se disent chinois-américain ou chinois du Cambodge etc pour montrer qu'ils sont du pays en question mais ethniquement différents.
On m'a gentiment expliqué qu'en Amérique du Nord tout le monde parlait ainsi - ce à quoi j'ai répondu : pourquoi pas mais cela fait bizarre de mettre en avant une notion ethnique alors qu'il s'agit de linguistique.
Mais ce que tu as remarqué chez les chinois, c'est courant dans pas mal de pays je crois... Surtout là où il y a beaucoup de mélange de peuples et pas de langue de bois sur la supposée discrimination (je veux dire : là où on a encore le droit de dire d'un noir qu'il est noir, d'un beur qu'il est beur, etc.) C'est courant dans tout l'espace de l'ex-URSS, comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire : il y a deux mots en russe pour dire "nationalité" :
grajdanstvo (citoyenneté), qui signifie nationalité au sens où on l'entend en France, c'est-à-dire ton appartenance à un Etat (Etat dont tu est ressortissant) et natsionalnost (nationalité), qui signifie le groupe ethnique auquel tu appartiens (concept ignoré en France). Les deux ne correspondent pas forcément, et il n'y a encore pas si longtemps que les deux étaient indiquées sur les papiers d'identité en Russie et en Ukraine (je ne sais pas pour les autres pays). On peut être russe de citoyenneté et de nationalité, mais on peut aussi être russe de citoyenneté et ukrainien, géorgien, allemand ou juif (sic) de nationalité ou encore être kazakh de citoyenneté mais russe de nationalité.
C'est une concept important dans ces pays où les peuples ont été tellement brassés. Au Kazakhstan par exemple, il y a énoooooormément de Russes (de nationalité j'entends). Donc, ces gens ont la citoyenneté kazakhe : ils sont nés au Kazakhstan, n'ont jamais vécu ailleurs, votent au Kazakhstant, ont la sécu kazakhe (enfin, je sais pas si ça existe, c'est pour l'exemple), bref, sont des citoyens kazakhs sur le papier, mais dans leurs coeur et leur tête, il n'ont rien de kazakh : ils ne parlent que russe depuis toujours, ne regardent que la télé russe, ne lisent que les journaux russes, ne mangent que russe, bref, se définissent comme russes.
Je pense que c'est un peu la même chose qu'avec tes chinois-du-cambodge
Il faut comprendr que tout n'est pas partout aussi net et bien rangé dans des petites cases que chez nous en France.
domanlai wrote:Ca j'en suis bien consciente. Je sais aussi que le système anglo-saxon est beaucoup plus clair sur l'affichage des groupes ethniques.svernoux wrote:Il faut comprendr que tout n'est pas partout aussi net et bien rangé dans des petites cases que chez nous en France.
[parenthèse : je connais un couple américano-japonais - lui étant d'origne indienne et se refusant à le mentionner sur les petites fiches officielles cohe "divers" donc avec le brassage ethnique ça va faire beaucoup de divers et ne plus avoir bcp de sens]
Mais dans le cas des chinois, il faut savoir que les chinois de Chine considèrent comme étant des "leurs" les chinois de la quatrième génération aux USA qui pour certains n'ont jamais mis les pieds en Chine, ne parlent pas chinois voire ne s'intéressent pas à la Chine (je dis bien certains).
Est ce que tu dirais de descendants français qui vivent depuis 4 générations en Allemagne, ne parlent qu'allemand, ne connaissent absolument pas la france qu'ils sont allemand-français ? moi j'aurais dit allemand (en précisant d'origine fraçaise si c'est vraiment important dans la covnersation mais je les considèrerais comme allemands - ce n'est pas du rejet juste un constat - si les personnes en quesiton souhaitaient se dire françaises, je ne dirais pas non !).
En fait je n'ai pas vraiment de problème avec cela mais justement ayant abordé la différence ethnique via la Chine et bien sur avec mon bagage français que je ne peux oublier !, je fais une différence entre l'ethnicité et la langue utilisée. Du style, je ne dirais pas Afrique française mais Afrique francophone. Donc j'imaginais - peut-être à tort - que les canadiens revendiquaient une culture francophone mais pas une ethnicité. d'ailleurs que signifie le terme français du point de vue ethnique ?
Olivier wrote:c'est-à-dire que là où c'est bien rangé dans des cases 1 État = 1 langue/culture c'est que la centralisation a détruit la diversité linguistique ancienne comme en Francesvernoux wrote:Il faut comprendr que tout n'est pas partout aussi net et bien rangé dans des petites cases que chez nous en France.
-- Olivier
domanlai wrote:c'est vrai mais n'a pas un lien direct avec le sujet. De toute façon c'est la loi du plus fort qui fait qu'une langue survit ou non !Olivier wrote:c'est-à-dire que là où c'est bien rangé dans des cases 1 État = 1 langue/culture c'est que la centralisation a détruit la diversité linguistique ancienne comme en Francesvernoux wrote:Il faut comprendr que tout n'est pas partout aussi net et bien rangé dans des petites cases que chez nous en France.
-- Olivier
les USA mettent en évidence le statut ethnique, ce n'est pas pour cela que la diversité linguistique se porte mieux !
le Canada maintient le bilinguisme mais que dire des langues des populations d'origine ?
l'Espagne a une pluralité linguistique, mais je n'ai pas ressenti que cela s'exprime en tant qu'appartenance ethnique (pour dire les choses clairement proche du sens de race comme le ressentent les asiatiques => les chinois mettent couramment leur ethnie sur le CV donc han, qui doit quand même être dilué depusi le temps)
le débat doit surement porter sur ce qu'est une ethnie mais je pense que globalement on met les blancs (ou en tout cas ex européens) dans le même sac sans séparer alors que l'on sépare indien, chinois ...
A Singapour les blancs doivent cocher la case 'caucasian'. mais le caucasian regroupe un nombre de langues assez important ! Donc si français n'est pas une ethnie alors le terme french-canadian n'a quand même pas le même sens que African-American ou Chinese-American alors que c'est la même structure ...
Français-canadien (dit en frnaçais en tout cas) : sans explicaiton je compndrais qu'il s'agit dune personne à douvble nationalité ou un parent français et un parent canadien.
Enfin voilà j'arrête d'enbêter tout le monde avec mes questions existentielles !
Eveline wrote:J'ai commencé à travailler ma réponse! Elle devrait arriver d'ici quelques heures (demain, au pire).domanlai wrote:Je voudrais poser une question à Eveline [...]
Eveline wrote:Bon! J'ai rédigé une longue explication sur ce qui fait qu'un Québécois va parfois dire qu'il est Québécois, et parfois Canadien-Français ou juste Canadien!