Page 1 of 1
Toothy
Posted: 04 Oct 2005 23:13
by J
Ma chatte s'est faite sortir une dent hier par un vétérinaire...
Aujourd'hui mon père lui a dit "hello toothy" (tooth = dent)
que serait un équivalent français? y a-t-il quelque chose que vous pouvez ajouter sur la fin de certains mots pour leurs transformer en surnom, ou qqch comme ça?
Merci

Posted: 04 Oct 2005 23:16
by kokoyaya
Littéralement, je pense qu'on pourrait dire "dentée" (quoique dans ce cas, ce serait plutôt édentée, mais bon).
Pour rester dans le surnoms avec des dents : quenotte ?

Posted: 04 Oct 2005 23:16
by Lat_invité
j'aurais dit "quenotte" dans ce cas précis
Et pour être méchant : "salut l'édentée !"

Posted: 04 Oct 2005 23:17
by kokoyaya
Lat_invité wrote:j'aurais dit "quenotte" dans ce cas précis

Et pour être méchant : "salut l'édentée !"

On est trop doués
Et le grand prix de coordination est décerné à...
Posted: 04 Oct 2005 23:22
by J
Merci pour les réponses super vites
Quenotte... qu'est-ce que ça veut dire? Et d'ou vient ce mot ?
Posted: 04 Oct 2005 23:23
by kokoyaya
Ca veut dire "petite dent", c'est un mot qu'on utilise beaucoup pour les enfants.
Posted: 04 Oct 2005 23:27
by Lat_invité
comme "menotte" pour les mains.
"va laver tes menottes avant de manger !!"

Posted: 04 Oct 2005 23:29
by kokoyaya
Et si tu repars penaud, aucun rapport avec les panards

Posted: 05 Oct 2005 09:16
by arkayn
Lat_invité wrote:"va laver tes menottes avant de manger !!"

Et les quenottes après manger
En français, toothy pourrait être tout simplement "la dent".
Posted: 05 Oct 2005 18:50
by Xavier[vp]
Pour ma part, j'avais une copine qui avait dû enlever une dent de sagesse, et tout le monde l'appelait "hamster".

Parce qu'elle avait les joues gonflées.
Je sais pas si ça aide...

Posted: 05 Oct 2005 21:34
by Thissiry
En tout cas en anglais ils ont vraiment le chic pour trouver ce genre de surnom

mais "quenotte" j'aime bien. "dentée" çà rend l'idée de manière littérale
