'To me you are perfect in every way'
'i will love you forever and eternity'
thanks
english to latin
Moderators: kokoyaya, Beaumont
- tom
- Membre / Member
- Posts: 915
- Joined: 22 Oct 2002 13:49
- Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses
Hello smithy17,
sorry for not having answered earlier. Actually, I am not the best translator from english to latin, that's why I was expecting fo somebody else ; but apparently, they are busy.
So I suggest you (and I really think it should be correct) :
Mihi es perfectus (or : mihi es perfecta if you are talking to a woman)
and
Te amabo semper et in aeternitatem

sorry for not having answered earlier. Actually, I am not the best translator from english to latin, that's why I was expecting fo somebody else ; but apparently, they are busy.
So I suggest you (and I really think it should be correct) :
Mihi es perfectus (or : mihi es perfecta if you are talking to a woman)
and
Te amabo semper et in aeternitatem

salutations,tom wrote:
Te amabo semper et in aeternitatem
for us, the other translations are good. but we are doubtful about "in aeternitatem". shouldn't it be "in aeternitate", in the ablative case?
salutations
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil