Page 1 of 1
Prendre le mors aux dents
Posted: 18 Oct 2005 18:29
by J
Ca veut dire quoi? La phrase :
Je suis le mort qui prend l’mors aux dents
Merci

Posted: 18 Oct 2005 18:34
by kokoyaya
Le mors, c'est ce qu'on met dans la bouche des chevaux (relié aux rênes). Si ça peut déjà te mettre sur la voie...

Posted: 18 Oct 2005 18:38
by didine
Voici ce que me donne mon dictionnaire pour "mors".
1
équitation bit; prendre le mors aux dents [cheval] to take the bit
between its teeth; [personne] (colère subite) to fly off the handle[!]
; (énergie subite) to take the bit between one's teeth;

Posted: 18 Oct 2005 18:44
by J
Merci Koko et Didine. J'ai une dernière question, que veut dire :
vous ne ferez pas de vieux os ?
Posted: 18 Oct 2005 18:53
by didine
Ca veut dire "You're not going to hang around here forever".
(pas une bière mais plutôt un latte pour le jour où je viendrai te voir
)
Posted: 18 Oct 2005 20:05
by J
Merci Didine! Un latte, bien sur... je te ferai 30% de remise

Posted: 19 Oct 2005 11:05
by svernoux
didine wrote:Ca veut dire "You're not going to hang around here forever".
A la base, ça veut surtout dire "ne pas vivre longtemps".
Et après, par extension : "ne pas durer longtemps".