Page 1 of 1
du turc vers le français, merci!!
Posted: 18 Oct 2005 23:26
by fpeyron7
j'ai reçu ce message d'un ami turc:
"YANIMDA"yada "UZAGIMDA" (NERDE) olursan ol "SEN" hep kalbimde "SEN" hep gonlumde "SEN" hep dilimdesin!.. NEDEN veya NICIN diye SORMA cunku sen BIRTANESIN...
j'ai également reçu ca: "bir yildiz kadar hos, bir o kadar uzaksin. sen birileri icin hayatsin, hep gul mutlu ol ki o biri de hayatta kalsin... canim...
si on pouvait me traduire les 2 messages ca serait cool!!!
merciiii
Re: du turc vers le français, merci!!
Posted: 19 Oct 2005 03:21
by kaptan
fpeyron7 wrote:j'ai reçu ce message d'un ami turc:
"YANIMDA"yada "UZAGIMDA" (NERDE) olursan ol "SEN" hep kalbimde "SEN" hep gonlumde "SEN" hep dilimdesin!.. NEDEN veya NICIN diye SORMA cunku sen BIRTANESIN...
j'ai également reçu ca: "bir yildiz kadar hos, bir o kadar uzaksin. sen birileri icin hayatsin, hep gul mutlu ol ki o biri de hayatta kalsin... canim...
si on pouvait me traduire les 2 messages ca serait cool!!!
merciiii
"A côté de moi ou loin de moi, où que tu puisses te trouver, tu es toujours dans mon coeur, dans mon esprit et sur ma langue.Ne demandes pas pourquoi, car tu es unique pour moi."
"Tu es agréable, et aussi loin qu'une étoile. Tu donnes la vie à certain.Sois toujours heureuses pour qu'il soit aussi en vie..ma douce."
Posted: 19 Oct 2005 12:08
by fpeyron7
merci beaucoup d'avoir répondu!
c'est très gentil
bisous
Posted: 19 Oct 2005 19:18
by fpeyron7
j'ai reçu un autre message, si quelqu'un avait la gentillesse de me le traduire ça serait super:
sana kendimi busekilde daha iyi ifade ediyorum artik seni okadar cok seviyorum ki artik kelimeler bile yetersiz kaliyor ruyamda bile seni goruyor seni sayikliyorum ne olacak benim bu halim bilemiyorum birtanem sence buhalime bir ilac varmi? var ise neolur bana soylermisin.
merci beaucoup