Dis-donc, tu m'as l'air d'avoir un répertoire de chanson très intéressant !

Si ça te dis de faire quelques échanges, j'ai créé un site pour les chansons des Balkans :
http://www.tousauxbalkans.net 
(j'en parle
ici mais je crois qu'il faut être inscrit au forum pour accéder à cette partie).
Ederlezi, c'est du tsigane
Je trouve une autre version des paroles :
GORAN BREGOVIC
Ederlezi
Same amala oro kelena
Oro kelena dive kerena
Sa o Roma
(Amaro dive
Amaro dive, Ederlezi
Ej... ah... )
Sa o Roma, babo, babo
Sa o Roma, o daje
Sa o Roma, babo, babo
Ej, Ederlezi
Sa o Roma, daje
Sa o Roma babo, E bakren cinen.
A me coro, dural besava.
A a daje, amaro dive.
Amaro dive erdelezi.
Ediwado babo, amenge bakro.
Sa o Roma, babo. E bakren cinen.
Eeee...j, Sa o Roma, babo babo, Sa o Roma daje.
Sa o Roma, babo babo, Erdelezi. Erdelezi, Sa o Roma Daje.
Eeee... Sa o Roma, babo babo, Sa o Roma daje. Sa o Roma, babo babo, Eeee...
Erdelezi, Erdelezi.
Sa o Roma Daje
Au niveau orthographe et vocabulaire, la langue Rom (tsigane) est assez variable, et puis d'un artiste à l'autre ça change aussi beaucoup !
Voici une traduction trouvée sur
http://www.dhennin.com/kusturica/v2/_paroles_fr.html :
Tous les Rroms, papa, sacrifient les moutons mais moi, pauvre tambour,
je dois surveiller de loin. Ah oui, maman, c'est notre fête.
C'est notre fête, Ederlezi... papa, un mouton pour nous.
Tous les Rroms, maman, sacrifient les moutons, et tous les Rroms, papa,
Papa, tous les Rroms, maman. Tous les Rroms, papa, papa
Ederlezi, Ederlezi, tous les Rroms, maman.
Elle me paraît un peu bizarre, mais bon...
Babo = papa, ou pépé.