Page 1 of 1
aide à la prononciation - allemand
Posted: 29 Oct 2005 10:43
by gfa
Bonjour,
Dans mon apprentissage de l'allemand, je rencontre la difficulté suivante: je n'arrive pas à prononcer le mot "nicht" surtout dans l'expression "noch nicht". J'avoue que je mélange avec le néerlandais "nog niet".
Malgré le support écrit peu adapté à une aide à la prononciation,je vous remercie à l'avance pour votre aide et conseils.
Posted: 29 Oct 2005 12:56
by svernoux
Ben... effectivement, je vois pas trop ce que je peux faire pour toi par écrit...
As-tu déjà entendu comment nicht doit être prononcé ? (CD, prof ?...)
Si oui, il ne reste qu'à répéter jusqu'à y arriver, je ne sais trop que conseiller d'autre

Posted: 29 Oct 2005 13:38
by gfa
svernoux wrote:Ben... effectivement, je vois pas trop ce que je peux faire pour toi par écrit...
As-tu déjà entendu comment nicht doit être prononcé ? (CD, prof ?...)
Si oui, il ne reste qu'à répéter jusqu'à y arriver, je ne sais trop que conseiller d'autre

Merci pour ton aide svernoux... et oui j'utilise assimil+k7, mais mon oreille est,à mon avis, un peu trop "parasitée" par le néerlandais et je n'arrive qu'à prononcer, dans le meilleur des cas, qu'un "nishe" baveux...
Posted: 29 Oct 2005 14:15
by Sisyphe
gfa wrote:svernoux wrote:Ben... effectivement, je vois pas trop ce que je peux faire pour toi par écrit...
As-tu déjà entendu comment nicht doit être prononcé ? (CD, prof ?...)
Si oui, il ne reste qu'à répéter jusqu'à y arriver, je ne sais trop que conseiller d'autre

Merci pour ton aide svernoux... et oui j'utilise assimil+k7, mais mon oreille est,à mon avis, un peu trop "parasitée" par le néerlandais et je n'arrive qu'à prononcer, dans le meilleur des cas, qu'un "nishe" baveux...
Le son [ç] n'existe pas en néerlandais ?
*
Un truc qui marche parfois : pour faire le [ç] de "ich", il faut faire le chat qui s'énerve (qui "feule") : "chhhhh !"
En tout cas, pour le [ç] comme pour le [x], il faut viser la légèreté : contrairement à ce qu'on dit, l'allemand est une langue très douce.
Se souvenir aussi que [x] et [ç] ne sont que des variantes combinatoires en allemand : ach, och, uch = [ax, ox, ux] mais ich, üch [iç, yç], on ne peut jamais avoir [aç] ou [ix] (Das Buch [bux], die Bücher [byçer]). Donc, c'est en quelque sorte la voyelle elle-même qui doit amener le son : poru le son [ç], on n'ouvre donc pas beaucoup plus bouche que pour ü et i.

Bin sinon, la seule chose à faire, c'est d'écouter de l'allemand.
Posted: 29 Oct 2005 14:21
by gfa
c'est vrai, je suis très surpris par la beauté de l'allemand ...et merci pour votre aide
Posted: 29 Oct 2005 15:36
by Eveline
Moi aussi, je dis que la meilleure façon est d'écouter, et si possible de voir comment les germanohones prononcent pour mieux t'imprégner de ces sonorités douces et gentilles.
En attendant, voici un truc de phonétique orthophonique (c'est beau, hein?

je ne sais pas si c'est le bon mot! mais en tout cas, ce ne doit pas être loin) : si tu sais prononcer le [x] de noch, fais la même chose pour le [ç] de nicht, mais en envoyant l'air en avant, sur les dents du haut, et en gardant la langue détendue
mais pas en dehors!
Posted: 29 Oct 2005 17:57
by ElieDeLeuze
Sisyphe wrote:Le son [ç] n'existe pas en néerlandais ?
En théorie, non, et surement pas aux Pays-Bas, mais en pratique, les Flamands le prononcent à tous les mots ayant un /g/ ou /ch/ dedans. C'est d'ailleurs à ce [ç] qu'on reconnait les Belges à Amsterdam
Prononce le mot néerlandais "nichte" avec l'accent flamand sans le -e, et le tour est joué.
Posted: 29 Oct 2005 18:15
by gfa
Prononce le mot néerlandais "nichte" avec l'accent flamand sans le -e, et le tour est joué.[/quote]
Merci pour votre aide et je vais essayer de prendre l'accent flamand même si le français est ma langue maternelle.

Posted: 01 Nov 2005 13:08
by tom
voici un autre moyen, qui va te permettre d'entendre le son juste. Va sur le site suivant :
http://www.humour1.com/humour/include.p ... eadid=3244
Puis clique sur le lien qui se trouve à quelque 20 cm du haut de la page (colonne de droite), dont l'adresse commence par "
http://www.oddcast.com". Tu aboutiras alors sur un synthétiseur vocal. Sélectionne la langue qui t'intéresse, et tape le texte que tu veux entendre : la femme à l'écran le prononcera pour toi.
Attention : pour l'allemand, cet outil n'est pas fiable à 100% ; mais en l'occurrence, pour le texte "noch nicht", la prononciation est parfaite (j'ai essayé avec la voix "Karin").

Posted: 01 Nov 2005 14:07
by gfa
merci Tom...je vais essayer.