Page 1 of 1

traduction [latin]

Posted: 31 Oct 2005 16:45
by angelove93
bonjour
je suis nul en latin svp de laide !
pour la phrases :
- in bibliothecis, desidiosi domini inter libros et volumina oscitant .
je pense que c'est : dans les bibliothèques , les maitres parresseux baillent entre les livres et els volumes .
meerci de me repondre au plus vite !
si c possible pouvez vous menvoyer la reponse ds ma boite de reception : ange-love-93 "at" hotmail.fr
merci de votre comprehension !

Posted: 31 Oct 2005 17:11
by Sisyphe
:D

1. Pensez à indiquer la langue dans le titre, pour un traitement plus rapide de votre demande.

2. Les réponses se font sur le forum uniquement.

3. :ape: ne donnez jamais une adresse électronique sur un forum, sans au moins la "brouiller" comme je l'ai fait (@ -> "at") ! Il y a des méchants robots qui passent, contre lesquels on ne peut rien, et qui récupèrent automatiquement les adresses pour les spamer ensuite.

4. Votre traduction est juste !

:prof: Si l'on veut être technique, "volumen" désigne l'aspect technique des "livres" comme objet en latin : c'est-à-dire des rouleaux de papyrus que l'on déroule d'un côté et que l'on enroule de l'autre (comme la torah dans une synagogue, par exemple) ; "liber" désignant plutôt le livre comme "concept". Mais votre traduction est parfaite.