Page 1 of 1

[Turc] please a translation

Posted: 07 Nov 2005 21:10
by askimm
Coucou, kaptan, je t'en supplie, pourrais-tu me traduire ce texte :

portekis isvicreuyruklu vatandaslar icin evlelenme ehliyet belgesi ve dogum sicil ornegi cok dilli olaktir
2 yokardaki uldeker disindaki yabanci uyruklu vatandaslar icin evlenme ehliyet belgesi turkiyedisi konsolosluktan alinarak belgeyi veren konsoloslugun bulundugu ilin valiligince eger ankaradan alinmis ise disisleri bakanliginca tastik edilecek
soz konusu bilgiler ulkelerindeki ic makamlarca duzenlemis ise ayrica tastik sehri apostille
getiltirilecektir apostillenin tastik serhi islemi alinmasi icin noter tastikli turkce tercumesi sarttir
3 turksce aciklamati noterden tastikli pasaport tercumesi ve pasaport fotokopisi
4 bodrum devlet hastanesinden thalassemia eliza hep b hepat c testleri alindiktan sonra evleme zarfi icindeki saglik raporlari doldurularak saglik ocagindan evlenmeye mani hali olmadiginz dair saglik raporu
onaylanacaktir 5 adet fotograf

Mille mercis !!!

Martine

Posted: 09 Nov 2005 17:35
by kaptan
j'ai envoyé un mp
précision à demander sur le texte..
ce n'est pas la peine à mon avis de laisser trainer ça ici...tu peux faire sauter ce texte je l'ai enregistré, je m'en occupe dès que j'ai la précision (il y a un point qui me pose' probleme dans l'alinea 2 et porte à confusion...)