Page 1 of 1
traduction du turc au français
Posted: 25 Nov 2005 22:06
by turkish_dreams
bonjour jai recu ce msg est ce que qqn pourrait me le traduire?
merhaba askim ben Huseyin bu arkadasin numarasi nasilsin iyimisin ben seni unutmam mumkun degil sen benim askimsin seni çok seviyorum sensiz yapamiyorum seni çok ozledim umarim Antalaya tekrar gelirsin gelirsen beni çok mutlu edersin sensiz hayatim hep bos kendine iyi bak ben hala mektup bekliyorum.
voila merci a celui qui maidera

Posted: 25 Nov 2005 22:40
by Kaolyn
j'ai bien peur que tu ne sois pas dans la bonne section
tu devrais reposter dans la section Forum freelang en français, à moins qu'un modérateur se charge de transferer ton sujet

Posted: 26 Nov 2005 21:20
by mansio
Il manque la ponctuation ce qui ne me facilite pas les choses.
En principe en turc les verbes sont systématiquement à la fin de la phrase. Cela permet de voir facilement où elle se termine.
Mais je me rends compte qu'en turc parlé le verbe est de plus en plus situé à la même place que dans nos langues, ce qui complique la recherche de la fin de phrase.
"Bonjour mon amour [je ne comprends pas de "ben" à "numarasi"] comment vas-tu est-ce que tu vas bien il est impossible que je t'oublie tu es mon amour je t'aime beaucoup je ne sais pas quoi faire sans toi tu me manques beaucoup j'espère que tu reviendras à Antalya si tu viens tu me feras un grand plaisir sans toi ma chérie tout est vide prend soin de toi j'attends encore une lettre"
merci!
Posted: 27 Nov 2005 00:57
by turkish_dreams
merci beaucoup! je suis désolée il ny avait pas de ponctuation dans le texto que j'ai recu... pour sa lettre il va falloir que je trouve quelqu un pour me traduire quelque chose dun peu plus long! encore merci (k)
Posted: 27 Nov 2005 10:36
by mansio
La partie que je n'ai pas bien comprise voudrait dire "moi Huseyin cet ami à toi". Quant au "numarasi" (son numéro) je ne vois pas à quoi le raccrocher.
Au mot précédent, "moi Huseyin le numéro de cet ami"?
Posted: 27 Nov 2005 11:56
by kaptan
Il veut dire:
"moi je suis Hüseyin...ça c'est le numéro du copain...."
Posted: 27 Nov 2005 15:02
by mansio
Merci Kaptan.
Bir elin nesi var, iki elin sesi var.
merci bcp
Posted: 27 Nov 2005 19:16
by turkish_dreams
merci beaucoup!!!