aide pour une traduction allemand

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
boulbon
Guest

aide pour une traduction allemand

Post by boulbon »

Bonsoir

Je parle très peu allemand et j'ai un comte rendu à faire sur une entreprise visité en Allemagne. Pouvez vous me corriger les fautes svp ( qui doivent être nombreuses).

BASF

1/ Wir gingen zuerst zum Empfang der Schüler. Im Vormittag sahen wir die Fabrik zur Luftverflüssigung, das Bildungszentrum, das Kontrollzentrum der Fabrik und die Elektrizitätswerk. Wir haben an der Cafeteria gegessen.

2/ BASF befindet sich am Rand des Rheins. Die Straßen im Quadrat angelegt. Es gibt ein Krankenhaus, die Polizei... Es gibt auch Gärten. Die Reisen erfolgen mit dem Fahrrad oder mit dem Bus. Es gibt 200 Kilometer Eisenbahn. Die Züge transportieren die Güter bis am Hafen. Es gibt 180 Unfälle pro Jahr. Der Standort ist sehr, gut gegen die Industriespionage zu beruhigen.

3/ Die Fabriken werden gemäß den Rohstoffen gebaut, die man an dieser Stelle und gemäß dem Gewinn finden kann, gewartet.

4/ Es gibt eine Mischung zwischen Deutschen, und Bürger des betroffenen Landes liefern die Deutschen eine technische Unterstützung dann die Lehrlinge nehmen das Relais.

5/ Die Vorteile gewußt sind Standort: die Größe, alles ist vor Ort, es, sucht die Spezialisierung in vielen Bereichen.
Die Nachteile sind, daß es viel Personals bedarf, und man ein gutes Abkommen mit den Universitäten haben muß, um die Arbeiter wiederzugewinnen.

:D Merci d'avance pour votre aide.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24974
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

message deplace dans la section idoine.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply