Page 1 of 1

traductions de phrases en latin

Posted: 14 Dec 2005 23:01
by kos
Bonjour,
Je voudrais savoir la traduction en latin de "je résiste" , "L'Eternel est mon berger" , et "C'est dans les moments les plus sombres que j'ai vu les lumières les plus intenses".
Si quelqu'un pouvait répondre à ma demande sur mon e mail "(...) @ yahoo.fr" , je lui en serait très reconnaissant. merci

Posted: 14 Dec 2005 23:08
by didine
Les réponses se font uniquement sur le forum.

:hello:

precision svp

Posted: 18 Dec 2005 22:05
by kos
OK merci beaucoup mais c'est la traduction de quoi exactement?

Posted: 20 Dec 2005 10:54
by tom
Le message précédent n'était pas une proposition de traduction ! En revanche, ceci en est une :

Je résiste : resisto

L'Eternel est mon berger : Dominus pastor meus est (mais je vous signale que l'expression biblique est plus générale que cela : elle dit simplement "Dominus reget me", c'est-à-dire "Le Seigneur me dirige")

C'est dans les moments les plus sombres que j'ai vu les lumières les plus intenses : In aterrimis momentis vidi splendentissimam lucem (NB : j'ai laissé ici "la lumière la plus intense" au singulier, parce que ça me paraissait plus naturel).


:hello:

Posted: 20 Dec 2005 12:44
by Olivier
tom wrote:L'Eternel est mon berger : Dominus pastor meus est (mais je vous signale que l'expression biblique est plus générale que cela : elle dit simplement "Dominus reget me", c'est-à-dire "Le Seigneur me dirige")
dans la Vulgate latine, mais dans l'original hébreu c'est bien yhwh (Adonai) ro`i = le Seigneur est mon berger
-- Olivier

Posted: 20 Dec 2005 13:43
by Sisyphe
Curieusement, on trouve "dominus pastor meus" dans des motets médiévaux. Je ne serais pas étonné qu'on le trouve dans une tradition parallèle (l'Itala par ex.).

Posted: 20 Dec 2005 18:39
by tom
Sisyphe wrote:Curieusement, on trouve "dominus pastor meus" dans des motets médiévaux. Je ne serais pas étonné qu'on le trouve dans une tradition parallèle (l'Itala par ex.).
En effet, d'autant plus que toutes les traductions modernes que j'ai consultées (Elizabeth, King James, Staten Vertaling, Segond et Luther) parlent bien de berger.