traduction ANGLAIS de l'heure
Posted: 02 Jan 2006 13:43
Bonjour à tous et à toutes,
Je ne sais plus comment on dit l'heure en anglais. Pouvez vous m'éclairer davantage sur les zones en rouge? Merci d'avance.
I did my work experience, from November 7th to December 17th 2005, in a small company called Logilys.
My place of work was located near to the train station and the center of the town of Compiègne. It was a computer reseller. The technicians did computer maintenance for their clients. Most of them are corporates. There were seven employees. Every day, I had to take the car. The journey took about fifteen minutes and then I walked to the company.
I worked in the accounts department which wasn’t very large. There was one people working there and my tutor, Mrs Allavoine, was the accountant. I got on very well with her because she was always available with me. My working hours weren’t varied. In the morning, I started at nine o’clock and I finished at 5.00 pm or 5.30 pm according to the days. I had no breaks as well as the employees during the day. Monday and Friday, my lunch time was from midday to 1.00 pm ; Tuesday and Thursday, from midday to 2.00 pm. There was a kitchen for people who needed to eat at work during the lunch time.
My tasks weren’t very varied. In the morning, I usually registered checks and credit cards. I also checked the monthly payments for the leasing contracts. If we didn’t get payments, I sent mails to the clients in order to recall them. Then, in the afternoon, I often sent mailing to the companies. I occasionally answered the phone which I didn’t like very much. I didn’t stay in the same department because, sometimes, I worked for the sales department. I prepared mails. These mails gave the opportunity to extend the warranty of Logilys computers for an additional year but my tutor was always the accountant. During my training period, I used the computer for the accounting program and the photocopier.
During my work experience, I had a light problem. Sometimes, it happened I hadn’t a lot of work. Despite this problem, I tried to be more autonomous and to find tasks to do. However, I would recommend this firm to another student because the staff was very kind, available, patient and helpful. Moreover, it could be very interesting for students addicted to computers.
I think my training period was very enriching and useful. Theory and practice were two different things. I was able to apply what I learnt at school and I acquired true professional skills.
Je ne sais plus comment on dit l'heure en anglais. Pouvez vous m'éclairer davantage sur les zones en rouge? Merci d'avance.
I did my work experience, from November 7th to December 17th 2005, in a small company called Logilys.
My place of work was located near to the train station and the center of the town of Compiègne. It was a computer reseller. The technicians did computer maintenance for their clients. Most of them are corporates. There were seven employees. Every day, I had to take the car. The journey took about fifteen minutes and then I walked to the company.
I worked in the accounts department which wasn’t very large. There was one people working there and my tutor, Mrs Allavoine, was the accountant. I got on very well with her because she was always available with me. My working hours weren’t varied. In the morning, I started at nine o’clock and I finished at 5.00 pm or 5.30 pm according to the days. I had no breaks as well as the employees during the day. Monday and Friday, my lunch time was from midday to 1.00 pm ; Tuesday and Thursday, from midday to 2.00 pm. There was a kitchen for people who needed to eat at work during the lunch time.
My tasks weren’t very varied. In the morning, I usually registered checks and credit cards. I also checked the monthly payments for the leasing contracts. If we didn’t get payments, I sent mails to the clients in order to recall them. Then, in the afternoon, I often sent mailing to the companies. I occasionally answered the phone which I didn’t like very much. I didn’t stay in the same department because, sometimes, I worked for the sales department. I prepared mails. These mails gave the opportunity to extend the warranty of Logilys computers for an additional year but my tutor was always the accountant. During my training period, I used the computer for the accounting program and the photocopier.
During my work experience, I had a light problem. Sometimes, it happened I hadn’t a lot of work. Despite this problem, I tried to be more autonomous and to find tasks to do. However, I would recommend this firm to another student because the staff was very kind, available, patient and helpful. Moreover, it could be very interesting for students addicted to computers.
I think my training period was very enriching and useful. Theory and practice were two different things. I was able to apply what I learnt at school and I acquired true professional skills.