Page 1 of 3

Dansolo à Hartza : déclinaisons hongroises

Posted: 03 Jan 2006 20:19
by Dansolo
Bonsoir Hartza, aurais-tu la gentillesse de m'expliquer les cas de déclinaisons que tu as mentionnés, avec un petit exemple s'il te plaît? Si tu en as l'envie et le temps, bien entendu : cela m'intéresse beaucoup.

Certes, je pourrais entreprendre une recherche sur le Net, mais tu sais combien on y est déçu ; tes explications seront infiniment plus accessibles et profitables à l'absolu néophyte que je suis.

Merci beaucoup à l'avance ; je te prie de m'excuser si je t'importune.

inessif :
superessif :
adessif :
essif-formel :
illatif :
ellatif :
sublatif :
delatif :
allatif :
translatif :
terminatif :
distributif :
sociatif :

Re: Dansolo à Hartza : déclinaisons hongroises

Posted: 03 Jan 2006 20:29
by prstprsi
inessif : lieu à l'intérieur duquel se place le procés du verbe ex: il est dans la maison
superessif : position sur une surface ex: le livre est sur le sol
adessif : position "sur un lieu", à proximité immédiate de celui-ci ex: le livre est sur la table
essif-formel : état contingent ex: je suis professeur
illatif : mouvement de pénétration dans un lieu clos ex: il entre dans la maison
ellatif : mouvement hors de qqch ex: il sort de la maison
sublatif : mouvement vers le haut
delatif : mouvement pour s'éloigner d'un endroit ou en descendre
allatif : direction, mouvement vers un but, un lieu
translatif : changement d'état, passage d'un lieu à un autre, l'état, qualité résultant d'un processus ( opposé à l'essif)
terminatif : jusqu'où se déroule le mouvement
distributif : terme général pris comme désignant à la fois tous les individus compris dans son extension et en même temps chacun d'eux
sociatif: l'accompagnement (= comitatif)

Posted: 03 Jan 2006 20:34
by damiro
Ah! Il faut beaucoup pratiquer pour arriver à maîtriser tout ça!!!
:hello:

Posted: 03 Jan 2006 20:51
by Dansolo
Merci infiniment Hartza, je vais copier ça, l'agrandir et l'accrocher dans mes salles de classe pour calmer les élèves qui râlent à propos des quatre "pauv' petits" cas de déclinaison allemands !
Je tiens enfin ma vengeance.

Posted: 03 Jan 2006 20:54
by Fuokusu
Où as-tu vu qu'Hartza a posté sur ce topic?

...

Posted: 03 Jan 2006 21:30
by ElieDeLeuze
Tu peux aussi recopier la petite liste de WIkipeda:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Hongrois

Mais ils n'y sont pas tous... on peut arriver à 25 cas si on compte bien.

Posted: 03 Jan 2006 21:37
by Hartza
Dansolo wrote:Merci infiniment Hartza, je vais copier ça, l'agrandir et l'accrocher dans mes salles de classe pour calmer les élèves qui râlent à propos des quatre "pauv' petits" cas de déclinaison allemands !
Je tiens enfin ma vengeance.
Salut,

Me voici...
Si ça t'intéresse je peux tenter de résumer clairement les cas du hongrois, avec des exemples de phrases... Pour ta vengeance, tu vas l'avoir mauvaise : il n'y a pas de de déclinaisons en hongrois ! :loljump: C'est un point à débats entre linguistiques, mais on parle plutôt de désinences casuelles (i.e. un marqueur par cas : -t à l"accusatif, -ban/-ben à l'inessif...). Une partie des 25 cas (nombre également sujet à caution) dénotent des localisations spatio-temporelles et non des cas grammaticaux.

J'essaie de faire un résumé ce soir, au café, et de poster cela demain...

Si tu cherches néanmoins une langue à déclinaisons pour effrayer tes élèves et les petits enfants, je te conseille le tchèque, sans hésiter. La déclinaison des substantifs fonctionne de la manière suivante : un nom peut être masculin animé, masculin inanimé, féminin ou neutre (soit quatre groupes) On distingues les mots se terminant par une consonne palatale (quatres autres groupes), quelques groupes irréguliers... autant pour les pluriels. On touche au radical pour les cas, avec bien sûr parfois des modifications dûes à la phonétique. Et comme cela va soit, des fois les désinences sont les mêmes dans différents groupes, pis des fois non...
Sachant qu'il y a sept cas (NDGAVPL), que l'on déline également les adjectifs, les pronoms, et pas mal d'autres morphèmes, je te laisse tout le loisir d'imaginer le cauchemar qui s'en suit... :roll:

Je peux te poster par mp mes tableaux de déclinaisons, c'est assez croquignol. De quoi foutre des cauchemards à tous tes étudiants.

A demain, donc.

PS : à tous les magyarisants du forum, ce serait gentil de ne pas poster lesdites explications avant moi, ça me permettrait de voir si je peux expliquer cela clairement à un néophite. Koszonom szepen ! ;)

Posted: 03 Jan 2006 21:57
by Sisyphe
Si tu cherches néanmoins une langue à déclinaisons pour effrayer tes élèves et les petits enfants, je te conseille le tchèque, sans hésiter. La déclinaison des substantifs fonctionne de la manière suivante : un nom peut être masculin animé, masculin inanimé, féminin ou neutre (soit quatre groupes) On distingues les mots se terminant par une consonne palatale (quatres autres groupes), quelques groupes irréguliers... autant pour les pluriels.
Sachant qu'il y a sept cas (NDGAVPL), que l'on déline également les adjectifs, les pronoms, et pas mal d'autres morphèmes, je te laisse tout le loisir d'imaginer le cauchemar qui s'en suit...
:roll: Peuh ! Minable... En matière de morphologie, personne ne peut dépasser le grec ancien.

Bon, en fait le système nominal est plutôt pépère en grec ancien dans ses grandes lignes. Par contre quand on commence à entrer dans les exceptions... Une forme de sadisme usuel, dans les classes, consiste à demander de décliner "le lièvre bienveillant" (eunous lagôs), "le grand poisson " (kharieis ikhtus), "le père agréable", et autres navires, témoins, fils, et conges...

Posted: 03 Jan 2006 22:02
by Hartza
Sisyphe wrote:
Si tu cherches néanmoins une langue à déclinaisons pour effrayer tes élèves et les petits enfants, je te conseille le tchèque, sans hésiter. La déclinaison des substantifs fonctionne de la manière suivante : un nom peut être masculin animé, masculin inanimé, féminin ou neutre (soit quatre groupes) On distingues les mots se terminant par une consonne palatale (quatres autres groupes), quelques groupes irréguliers... autant pour les pluriels.
Sachant qu'il y a sept cas (NDGAVPL), que l'on déline également les adjectifs, les pronoms, et pas mal d'autres morphèmes, je te laisse tout le loisir d'imaginer le cauchemar qui s'en suit...
:roll: Peuh ! Minable... En matière de morphologie, personne ne peut dépasser le grec ancien.

Bon, en fait le système nominal est plutôt pépère en grec ancien dans ses grandes lignes. Par contre quand on commence à entrer dans les exceptions... Une forme de sadisme usuel, dans les classes, consiste à demander de décliner "le lièvre bienveillant" (eunous lagôs), "le grand poisson " (kharieis ikhtus), "le père agréable", et autres navires, témoins, fils, et conges...
Khaïré, 'o didaskalé (pas de ma faute si j'ai fait que du latin :roll:)

Tu oublies un détail essentiel : le tchèque, faut le parler.
Comprendre un texte à l'écrit, ça passe... Arriver à structurer des phrases corrects, un tantinet longues, même à l'écrit j'ai du mal...
Je pourrai aussi tenter de détailler la déclinaison, mais ça me prendrait beaucoup plus de temps que pour le hongrois...

A plus... :hello:

PS : Dis-moi, Doigts de pluie, le poème du satyre, tu le tires d'où ?

Déclinaisons et prétendues telles

Posted: 03 Jan 2006 22:07
by Dansolo
Merci à tous, je me régale vraiment. Je sens que ça va devenir la "Vengeance du Concombre masqué".
Blague à part, cela m'intéresse prodigieusement, et j'ai - sans (trop) me flatter - réussi à intéresser mes élèves de section européenne à des éléments de grammaire comparée. En dramatisant un brin, ils commencent à préférer mes cours à la Star'Ac., c'est tout dire.
Donc n'hésitez pas, j'attends vos contributions avec impatience et passion.

Posted: 03 Jan 2006 22:07
by ElieDeLeuze
Moi, quand mes élèves se plaignent des facilissimes déclinaisons allemandes, je leur dis la formule magique :

"Très bien, à partir de demain, on apprend les 102 catégories des déclinaisons islandaises - rassurez-vous, c'est Umlaut compris".


Dansolo,
j'ai la même expérience avec les élèves en Norvège ou aux Pays-Bas, ils aiment bien comprendre les liens historiques entre leur langue et l'allemand. Certains s'en foutent aussi, évidemment...

Re: Déclinaisons et prétendues telles

Posted: 03 Jan 2006 22:12
by Hartza
Dansolo wrote:Merci à tous, je me régale vraiment. Je sens que ça va devenir la "Vengeance du Concombre masqué".
Blague à part, cela m'intéresse prodigieusement, et j'ai - sans (trop) me flatter - réussi à intéresser mes élèves de section européenne à des éléments de grammaire comparée. En dramatisant un brin, ils commencent à préférer mes cours à la Star'Ac., c'est tout dire.
Donc n'hésitez pas, j'attends vos contributions avec impatience et passion.
Je pars au troquet me mettre au boulot, dans ce cas. :drink:
Si je ne croise pas trop de poivrots et de piliers, ça devrait marcher.

Au plaisir.

Posted: 03 Jan 2006 22:22
by Dansolo
Na sdaroviè [~ phon. (et je ne me risquerai en aucune façon entre phonème, lexème ou autre phonétique !]) et prost !

Posted: 03 Jan 2006 22:27
by prstprsi
Na zdraví en tchèque...

Posted: 03 Jan 2006 22:33
by Thissiry
ElieDeLeuze wrote:Moi, quand mes élèves se plaignent des facilissimes déclinaisons allemandes, je leur dis la formule magique :
"Très bien, à partir de demain, on apprend les 102 catégories des déclinaisons islandaises -
:-o mais comment on peut avoir 102 catégories de déclinaisons ? :-o