Page 1 of 1

aide sur un qcm

Posted: 11 Jan 2006 14:54
by steffie62
bonjour,

j'ai un livred'apprentissage de l'anglais, et en regardant les corrigés, il y a des réponses qui semblent se contredire... je m'explique, il s'agit d'un qcm, j'ai par ex :
I don't think they want to go to the fun fair. - ......
réponses a. don't they?, b. aren't they?, c. do they?, d. are they?
la règle lorsqu'il s'agit d'un dialogue me semble t'il est de faire l'inverse des tags, c'est à dire si j'ai une affirmation, je garde une affirmation et si j'ai une négation, je garde la négation, le corrigé indique comme réponse correcte : c. DO THEY? (il ne tient donc pas compte de I don't think).
alors que dans un autre exemple me semble t'il similaire, j'ai :
I don't think she will agree. - ......
il s'agit toujours d'un dialogue, réponses a. doesn't she?, b. won't she?, c. will she?, d. does she?, la réponse correcte indiquée est : b. won't she?. je ne comprends donc pas car cette fois-ci, on prend en compte I don't think, c'est à dire que ça équivaut à dire She won't agree. pourquoi n'ai je donc pas la même réponse précédemment, s'agit d'une erreur du livre ? normalement sur ce type d'exercices, il n'y a pas plusieurs réponses possibles !

merci d'avance pour votre aide.

Posted: 11 Jan 2006 15:43
by Guest
Salut steffie6, au départ ça me semblait évident mais j'avoue que tes question tags ont semé le trouble dans mon esprit lol.
En regardant dans une grammaire, j'ai trouvé la règle suivante : en règle générale, le reprise est négative (interro-négation) après un GV positif, et positive après un GV négatif (ou contenant une idée de négation, avec des mots comme hardly, few ou little : There was little traffic, was there?). Par contre, pour ce qui est d'une inversion de cette règle spécifique aux dialogues, je n'en ai personnellement jamais entendu parler... Ma grammaire précise en outre qu'il est possible de faire suivre un GV positif d'une reprise également positive pour produire certains effets comme l'ironie.

Je pense qu'il faut aussi tenir compte du sens général de tes phrases et utiliser ta logique. Pour la première, la réponse de ton bouquin me semble correcte. Je sais qu'il faut généralement éviter de repasser par le français mais je vais essayer comme ça :

They want to go to the fun fair, don't they ?
Ils veulent se rendre à la fête foraine, n'est-ce pas ?
Ici pas de problème, la règle s'applique : GV positif+reprise négative.

I think they want to go to the fun fair, don't they ?
Je pense qu'ils ...
C'est la même situtation, toujours pas de problème.

I don't think they want to go to the fun fair, do they ?
Je ne pense pas qu'ils veuillent se rendre à la fête foraine, n'est-ce pas ?
Pour savoir s'il s'agit d'une reprise ironique, il faudrait sans doute avoir un contexte plus large, ce qui est rarement le cas dans ce genre de QCM.
Mais le sens général de cette phrase correspond à une mise en doute de l'événement " se rendre à la fête foraine" donc pour demander une confirmation avec une question tag, il me semble logique de faire une reprise positive qui s'oppose à l'idée générale exprimée par la phrase.

Mais mon raisonnement tombe complètement à l'eau pour ta deuxième phrase !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Moi qui voulais paraître intelligent, c'est râpé lol. Je pense qu'en fait il vaut mieux attendre des remarques plus pertinentes, mais j'aurai essayé. :confused:


[/i]

Posted: 11 Jan 2006 16:16
by steffie62
Merci pour ton aide.
Les phrases que j'ai indiquées ne sont pas des questions tag à mon avis car quand c'est le cas, il y a une virgule à la fin de la phrase et ensuite l'opposé de ce qui a été dit, il s'agit d'une personne qui parle et à la fin elle dit "n'est ce pas" mais dans mes exemples, il s'agit de dialogues, on le remarque à la ponctuation, dans ce cas précis, généralement, on garde le même sens que dans la "principale", il s'agit d'une personne qui parle et une AUTRE lui dit : "vraiment?". c'est toujours comme ça que je l'ai appliqué mais maintenant ce qui me pose pb c ce "I don't think" pour lequel je n'arrive pas à dégager une règle !

Posted: 11 Jan 2006 17:08
by Maïwenn
steffie62 wrote:Merci pour ton aide.
Les phrases que j'ai indiquées ne sont pas des questions tag à mon avis car quand c'est le cas, il y a une virgule à la fin de la phrase et ensuite l'opposé de ce qui a été dit, il s'agit d'une personne qui parle et à la fin elle dit "n'est ce pas" mais dans mes exemples, il s'agit de dialogues, on le remarque à la ponctuation, dans ce cas précis, généralement, on garde le même sens que dans la "principale", il s'agit d'une personne qui parle et une AUTRE lui dit : "vraiment?". c'est toujours comme ça que je l'ai appliqué mais maintenant ce qui me pose pb c ce "I don't think" pour lequel je n'arrive pas à dégager une règle !
Je n'ai jamais entendu parler de cette inversion pour les dialogues non plus. Tu es sûre que tu ne mélanges pas avec autre chose ?

Pour ce qui est de l'explication, je suis dans le même cas que notre invité. La 2ème phrase me laisse perplexe :-?

Je crois qu'il nous faut un natif. Anthooooooos !

Posted: 11 Jan 2006 17:29
by Beaumont
Moi c'est plutôt la première que je trouve bizarre. Dans la deuxième on peut remplacer "I don't think she will agree" par "she won't agree" ou "she probably won't agree". Si l'interlocuteur veut reprendre la phrase dans sa réponse, il dira bien "won't she?". En suivant la même logique, la réponse à la première phrase serait "don't they", mais ce serait encore plus simple de dire "oh, really?" ;)

Posted: 12 Jan 2006 10:08
by steffie62
je pense comme vous ! pour la première je mettrais don't they, étant donné que I don't think en début de phrase équivaut presque à dire l'inverse : they don't want to go to the fun fair.