Page 1 of 1
Aider qqun à apprendre une langue
Posted: 16 Jan 2006 18:26
by vallisoletano
Salut,
Ma question risque d'être infiniment trop vague. Mais bon... Un ami m'a demandé de l'aider à apprendre le portugais, parce qu'il doit travailler sur un projet en rapport avec un organisme portugais.
Il compte l'apprendre avec la méthode assimil, mais il a besoin de qqun pour l'aider qd même.
Je me demande un peu dans quelle mesure je vais pouvoir l'aider précisément en tant "qu'accompagnateur" de l'assimil ; dois-je me contenter de lui faire dire les dialogues avec la bonne prononciation ? dois-je en profiter pour aller chaque fois plus loin que la leçon, sachant que le risque est de lui faire voir trop de choses d'un coup ? dois-je m'accrocher au maximum à l'assimil ou au contraire m'en détacher un peu ?
Bref. Mes questions sont p-e très vastes ...

Posted: 16 Jan 2006 18:40
by miju
Bonjour,
J'essaye d'apprendre l'espagnol avec la méthode ASSIMIL je connais assez bien les 50 prmières leçons, je fais aussi des exos d'une méthode style tell me more.
Ce qui me manque et ce que tu pourras apporter à ton ami c'est du dialogue, sortir du cadre rigide de la leçon utiliser le vocabulaire et la grammaire dans d'autres phrases. J'ai essayé de construire quelque s phases que des FREELANGUIENS m'ont aimablement corrigées, mais je pense que rien ne remplace l'oral.
Ton ami à beaucoup de chance, j'aimerai pouvoir parler, parfois je m'imagine en situation et cherche à m'exprimer en espagnol, et là je vois mes limites.
Bon courage à toi et à lui.
Posted: 16 Jan 2006 19:31
by flamenco
Le truc qui va te coincer, c'est la grammaire... Parce qu'en tant que natif, tu ne l'as pas apprise mais ceci dit, la grammaire espagnole est assez proche donc tu as quand même moyen de te rattrapper au branches...
En ce qui concerne l'assimil proprement dit, relire les leçons pour améliorer la prononciation me semble bien et après, tu pourrais te baser sur les textes des leçons pour aller un peu plus loin... (élargir le vocabulaire, lui apprendre des phrases en plus sur les thèmes abordés)
Ou alors, tu pourrais aussi le faire travailler sur un autre thème. Les méthodes assimil n'aborde pas dès le début, les choses de base, je veux dire, dans les premières leçons, on apprend pas à se présenter, dire d'où on vient, ce qu'on aime faire, parler de thème trop personnels pour faire une méthode qui s'adresse à tout le monde. Tu pourrais faire ça avec lui, c'est pas très compliqué grammaticalement parlant et c'est peut-être plus attrayant que de savoir commander un baccalhau dans un resto (même si ça reste fondamental au Portugal!

)
Je sais pas si ça t'avance beaucoup... Personnellement, c'est comme ça que j'aborderais les choses.
Flamy
Posted: 17 Jan 2006 18:00
by vallisoletano
merci
on commence ce soir a priori, on verra bien ...

Posted: 18 Jan 2006 02:54
by Maïwenn
Ce qui me manque et ce que tu pourras apporter à ton ami c'est du dialogue, sortir du cadre rigide de la leçon utiliser le vocabulaire et la grammaire dans d'autres phrases.
Je suis tout à fait d'accord avec Miju. C'est ce qui me manque en thaï aussi. réutilise les dialogues pour lui poser des questions. Et ensuite tu t'en éloignes, tu fais de nouvelles phrases avec les mots qu'il connaît déjà.
Ne cherche pas forcément à voir de nouvelles choses, ça peut être difficile pour toi comme pour lui. Il faut mieux prendre son temps, et bosser l'oral. Mais bien sûr tu es là pour répondre à ses questions, en grammaire par exemple.
Lors de mon premier "cours" avec ma voisine elle a commencé à me parler de toutes les lettres de l'alphabet, des tons, des classifications, j'étais paumée. Ca correspondait à son niveau à elle (elle a fait des cours intensifs pendant quelques mois), mais pas du tout au mien.
Posted: 18 Jan 2006 11:35
by flamenco
Miguel wrote:merci
on commence ce soir a priori, on verra bien ...

Tiens nous au courant!

Posted: 18 Jan 2006 16:45
by Bacaline
Maïwenn wrote:Ce qui me manque et ce que tu pourras apporter à ton ami c'est du dialogue, sortir du cadre rigide de la leçon utiliser le vocabulaire et la grammaire dans d'autres phrases.
Je suis tout à fait d'accord avec Miju. C'est ce qui me manque en thaï aussi. réutilise les dialogues pour lui poser des questions. Et ensuite tu t'en éloignes, tu fais de nouvelles phrases avec les mots qu'il connaît déjà.
Ne cherche pas forcément à voir de nouvelles choses, ça peut être difficile pour toi comme pour lui.
Il faut mieux prendre son temps, et bosser l'oral. Mais bien sûr tu es là pour répondre à ses questions, en grammaire par exemple.
J'appuie les dires de Mai et Miju.
Fais-lui répéter sans cesse les dialogues et les situations et pense bien que le "prof" va toujurs trop vite pour son élève.
Les explications évidentes ne le sont jamais et il faut les voir et revoir et les re répéter . N'hésite pas à demander mille fois à ton élève si ça lui convient s'il comprend.
Bon cours
