Page 1 of 1
définition de quelques termes
Posted: 17 Jan 2006 20:29
by Thissiry
Salut ,
ça va peut etre vous paraitre un peu bete comme demande mais est ce que vous pourriez me donner une définition de ces quelques termes ? c'est pour un devoir de mon frère qu'il doit rendre demain . on n'a pas arreté de chercher sur google mais ça n'a pas été très concluant. les voici :
-département achat
-département vente
-département comptabilité
-département personnel
-département professionnel
Posted: 17 Jan 2006 20:53
by Eveline
Salut Thissiry!
Vous avez peut-être du mal à trouver le sens parce qu'il y a d'affreuses ellisions dans ces intitulés.
Je soupçonne pour cette raison une grand influence de l'anglais et aussi à cause du mot département qui est utilisé ici pour désigner les services d'une entreprise. Pour être certaine, j'ai vérifié dans le Robert, et le nom département s'applique à plein de choses, mais pas aux entreprises.
C'était juste une parenthèse pour rallonger mon message et donner envie aux autres de répondre.
Mais bref :
-département achat = les gens qui achètent les produits ou services de fournisseurs tiers
-département vente = les gens qui s'occupent de vendre les produits de l'entreprise
-département comptabilité = les gens qui tiennent les livres de l'entreprise
-département personnel = les gens qui engagent le personnel
-département professionnel = sans doute les gens qui travaillent, par exemple, à la recherche et au développent, ou en consultation psychologique, ou en consultation juridique, etc.
Posted: 17 Jan 2006 21:37
by gfa
Tout à fait d'accord avec Eveline, mais je ne comprends pas le sens de département professionnel pour une entreprise. En toute logique, tout ce qui concerne l'entreprise est professionnel!
Posted: 17 Jan 2006 21:40
by gfa
Réflexion faite, il s'agit peut-être d'un département qui ne s'adresse qu'aux clients professionnels (par rapport aux particuliers)
Posted: 17 Jan 2006 22:02
by Thissiry
je n'y connais pas grand chose là-dedans (ou du moins , pas encore)et je ne savais pas comment définir mais c'est vrai que le mot département m'a fait penser à un anglicisme car il me semble avoir souvent vu écrit "department" ds des séries américaines. mais je pensais quand meme que c'était utilisé par ici (déjà que certains disent
la balance d'un compte au lieu de dire
le solde . apparemment ce n'est pas courant.

merçi pour ces définitions
Posted: 17 Jan 2006 22:31
by Eveline
Thissiry wrote:je pensais quand meme que c'était utilisé par ici (déjà que certains disent
la balance d'un compte au lieu de dire
le solde . apparemment ce n'est pas courant.

merçi pour ces définitions
De rien!
Eh oui, l'usage favorise la présence d'anglicismes comme « balance » et « département » dans un sens qui n'est pas le leur en français. Et comme tu semblais le penser (ben, il me semble?), ce n'est pas parce qu'un usage est courant qu'il est correct (correct selon nos conventions actuelles en français). Enfin, à ce sujet, c'est à nous de faire nos choix linguistiques pour que penche
la balance dans un sens ou dans l'autre!
gfa wrote:Réflexion faite, il s'agit peut-être d'un département qui ne s'adresse qu'aux clients professionnels (par rapport aux particuliers)
Ce que je pense, c'est qu'il s'agit bien des services professionnels de l'entreprise, où le nom « professionnel » est attribué aux employés spécialistes qui, au même titre que les consultants, sont d'un domaine extérieur à la vocation de l'entreprise - bref, qui ne travaillent pas à la production. D'où mes exemples de services juridiques, services de consultation psychologique, etc.

Posted: 17 Jan 2006 23:30
by gfa
Eveline wrote:
Ce que je pense, c'est qu'il s'agit bien des services professionnels de l'entreprise, où le nom « professionnel » est attribué aux employés spécialistes qui, au même titre que les consultants, sont d'un domaine extérieur à la vocation de l'entreprise - bref, qui ne travaillent pas à la production. D'où mes exemples de services juridiques, services de consultation psychologique, etc.

Je te fais confiance, mais j'avoue n'avoir jamais entendu ce terme.
J'utilise souvent le terme département pour éviter le double emploi avec service :
-Le service "services aux collectivités"
Je préfère:
-Le département "services aux collectivités"

Posted: 17 Jan 2006 23:45
by Sisyphe
"Département" dans le sens de "unité au sein d'un ensemble" est parfaitement loisible en français, mais il me semble que c'est plutôt du jargon "public" que du jargon "privé".
On a toujours dit "département d'histoire" dans les facultés.
Il est vrai qu'en France la concurrence avec le Département, unité territoriale, fait qu'on préfère "service", "cabinet" ou "bureau", ou encore "direction". Parce que le département départemental...

Dans les vieilles administrations, on parle aussi de "division".

Et comme dans la Fonction Publique on ne supprime jamais rien, j'envoie mon inscription au concours au Service de communication du Rectorat qui transmet au troisième Bureau de la Division des concours de la Direction de personnels enseignants (chaque unité ayant son chef, son sous-chef et ses formulaires en trois exemples).