Page 1 of 1
français --> english plzzzzzz
Posted: 26 Jan 2006 19:46
by khalid
salut
si quelqu'un peut traduire cette phrase pour moi, et mille fois merci à vous
---> " si tu peux désacitver la boîte vocale de ton telephone "

Posted: 26 Jan 2006 20:38
by Kyoichi
ce seriat un poil plus facile avec un petit conetxte..
mais je propose :
if only you could switch off your answering-machine.
Attendre la version d'un anglophone, on sait jamis ^^
Posted: 27 Jan 2006 01:31
by khalid
d'abord merci à toi, je pense que la traduction de " boite bocal" en anglais c'est " vocalmail " ou " vocal box " mais j'attend toujours un angolophone pour être sûr.

Posted: 27 Jan 2006 11:42
by Kyoichi
héhé possible...
moi j'ai appris ce mot dasn les 3500 mots essentiels lool... mais c'est vrai que ce mot veut plus dire "répondeur"... (y a une différence ? lol)
Posted: 27 Jan 2006 11:49
by Maïwenn
je viens de poser la question à une copine qui bosse dans la téléphonie mobile
Alors, le répondeur au départ c'est l'appareil, et la boîte vocale c'est le service, sans appareil spécifique. Mais dans les faits les deux mots sont synonymes

Posted: 27 Jan 2006 18:45
by khalid
Merçi à vous, vraiment sympa de votre part
