Pluriel latin en français?
Posted: 26 Jan 2006 22:34
Coucou les latinistes et les incollables du français! 
J'ai fait cet après-midi une simultanée du polonais vers le français sur les relations plus que complexes entre la Pologne et la Biélorussie. On y parlait notamment du fait que les dignitaires biélorusses sont désormais persona non grata en Pologne. Sauf qu'en le disant, je me demandais s'il ne valait pas mieux dire personae non gratae. Il me semble que c'est le pluriel correct de cette expression, mais est-ce qu'on est supposé employer le pluriel latin en français?
Merci d'avance pour votre aide!


J'ai fait cet après-midi une simultanée du polonais vers le français sur les relations plus que complexes entre la Pologne et la Biélorussie. On y parlait notamment du fait que les dignitaires biélorusses sont désormais persona non grata en Pologne. Sauf qu'en le disant, je me demandais s'il ne valait pas mieux dire personae non gratae. Il me semble que c'est le pluriel correct de cette expression, mais est-ce qu'on est supposé employer le pluriel latin en français?
Merci d'avance pour votre aide!
