Page 1 of 1

[hébreu] Emeth ?

Posted: 20 Feb 2006 15:26
by Guest
Bonjour à tous

Selon la mystique juive du moyen-âge, un golem après être façonné doit pour accéder à la vie avoir "emeth" inscrit sur son front. effacer le premier "e" du mot donne "meth", ce qui voudrait dire "mort" et mettrai donc fin à la vie de la créature.

Mon problème se situe au niveau du premier mot, "emeth". Selon certaines sources, dont wikipédia, ce mot veut dire "vérité" ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Golem ). Mais j'ai également trouvé la traduction "vie" ( http://www.heresie.com/golem.htm ).

Quelqu'un ici connaîtrait-il la bonne traduction ? ou les deux conviennent-elles ?

Re: [hébreu] Emeth ?

Posted: 20 Feb 2006 17:41
by Olivier
mut (mwt) "mort/tué", tandis que emet ('mt) "vérité/certitude" est sur la base 'mn (cf. amen, et hemin "il a cru" = tenu pour certain) dont le sens confirmer/soutenir donne aussi nourrir/élever (un orphelin, par une nourrice ou un père de remplacement) ce qui est presque faire vivre...
-- Olivier

Posted: 20 Feb 2006 22:28
by Guest
:D merci beaucoup pour la réponse et pour la rapidité à avoir répondu !

donc le bon sens est "vérité" mais par extension ça se situerait entre les deux.