traduction turc--->fr
Posted: 21 Feb 2006 21:36
bonsoir à tous,,,
quelqu'un aurait-il le temps et la gentillesse de bien vouloir me traduire cette petite phrase ...... :
" şerefsizce yaşamaktan ise şereflice ölmek her realist kişinin tercih ettiği yoldur "
par la meme occaz, kaptan pourrait peut être me renseigner, s'il connait genre des asso pour des cours de turc plutôt vers Bordeaux... si tu as des tuyaux pour moi ....
tesekkür ederiimmmmm !
öptüm

quelqu'un aurait-il le temps et la gentillesse de bien vouloir me traduire cette petite phrase ...... :
" şerefsizce yaşamaktan ise şereflice ölmek her realist kişinin tercih ettiği yoldur "
par la meme occaz, kaptan pourrait peut être me renseigner, s'il connait genre des asso pour des cours de turc plutôt vers Bordeaux... si tu as des tuyaux pour moi ....
tesekkür ederiimmmmm !
öptüm