Page 1 of 1

prenom Heidi en russe

Posted: 05 Mar 2006 10:29
by australien
ma fille qui s'appelle Heidi recherche comment s'ecrit son prenom en russe, j'ai trouver alphabet russe mais je ne sais pas si le H russe correpond au H francais
merci

Posted: 05 Mar 2006 12:30
by gilou
Non, le H russe note un n.
En russe, ou il n'y a pas le son h, on le retranscrit dans les mots etrangers par un Г.
Heidi serait donc transcrit comme Гейди.
A+,

Posted: 06 Mar 2006 03:45
by Dada
Si le H est aspire ca se transcrit par un X en russe ( kh en francais) en general.
Les russophones confirmeront?

A+

Posted: 06 Mar 2006 11:37
by svernoux en vacances
Les deux possibilités sont justes. Mais le plus juste, vu que ce n'est pas un prénom à mon avis officialisé en russe, est de le transcrire comme il se prononce. C'est à dire que si le h ne se prononce pas en français, Eh bien on ne met rien, c'est encore le plus simple.

Si vous prononcez Heidi [édi] = Эди
Si vous prononcez Heidi [aïdi] = Айди

Je vous avoue que la première version n'est pas parfaite non plus, parce qu'un Russe pensera peut-être à d'autres prénoms qu'ils connaît mieux, comme "Eddy" en anglais, mais en même temps, c'est au plus juste. ;)

Posted: 06 Mar 2006 11:44
by helena
et dans l'histoire de Heidi, comment ils ont retranscrit ce prénom?

Posted: 06 Mar 2006 12:52
by gilou
svernoux en vacances wrote:Les deux possibilités sont justes. Mais le plus juste, vu que ce n'est pas un prénom à mon avis officialisé en russe, est de le transcrire comme il se prononce. C'est à dire que si le h ne se prononce pas en français, Eh bien on ne met rien, c'est encore le plus simple.

Si vous prononcez Heidi [édi] = Эди
Si vous prononcez Heidi [aïdi] = Айди

Je vous avoue que la première version n'est pas parfaite non plus, parce qu'un Russe pensera peut-être à d'autres prénoms qu'ils connaît mieux, comme "Eddy" en anglais, mais en même temps, c'est au plus juste. ;)
Personnellement, je ne le prononce ni [édi], ni [aïdi], mais [eïdi].
Phonétiquement transcrit, ca serait effectivement Эйди.
Mais bon, comme il y a une vieille tradition de noter le H par un Г (Hugo, ...), j'ai regardé sur google si Гейди y avait des occurences, et j'en ai trouvé quelques unes. D'ou ma réponse.
helena wrote:et dans l'histoire de Heidi, comment ils ont retranscrit ce prénom?
Si tu fais allusion a la série animée japonaise, j'ai fait une recherche croisée sur google avec le Heidi original en japonais, ハイジ, et toutes les transcriptions proposées ici, mais ça n'a donné aucun résultat.

A+,

Posted: 06 Mar 2006 14:07
by Sisyphe
Si tu fais allusion a la série animée japonaise, j'ai fait une recherche croisée sur google avec le Heidi original en japonais, ハイジ, et toutes les transcriptions proposées ici, mais ça n'a donné aucun résultat.
:D L'hélvetophile que je suis s'insurge ! Heidi est d'abord un classique de la littérature suisse, écrit par Johanna Spyri en 1881.

Et aussi une mémorable production télévisuelle helvéto-austro-italo-germano-française des années 70 (ah ! les glorieux temps des télés publiques !) que j'ai bien dû voir quatre fois.

Il faudrait voir comment le livre a été traduit en russe, s'il l'a été.

Posted: 06 Mar 2006 14:38
by helena
:lol: oui je pensais aussi au livre!

Posted: 06 Mar 2006 22:21
by didine
Heidi se transcrit Хайди en russe, qu'il s'agisse du livre ou d'Heidi Klum. ;)

Posted: 19 Mar 2006 21:53
by skirlet
C'est effectivement Хайди. En plus (corrigez-moi si je me trompe) c'est le diminutif de Adelheid qui s'écrirait en russe Аделаида.