der ständige Vertreter der Obersten Landesjugendbehörden D:
Posted: 07 Mar 2006 22:58
Hallo everyone
un type qui surgit beaucoup dans mon oral c'est le ständige Vertreter der Obersten Landesjugendbehörden. J'aimerais savoir s'il y a une façon de raccourcir tout ça
y a-t-il une abréviation? Parce que c'est 17 syllables qui peuvent me couter un peu de temps : S
Danke
EDIT -
J'ajoute aussi une autre question...
Cette phrase donne de différents types de films qui prennent une examination simplifiée :

un type qui surgit beaucoup dans mon oral c'est le ständige Vertreter der Obersten Landesjugendbehörden. J'aimerais savoir s'il y a une façon de raccourcir tout ça

Danke

EDIT -
J'ajoute aussi une autre question...
Cette phrase donne de différents types de films qui prennent une examination simplifiée :
Je traduis ça comme "Pour les dessins animés au-dessous de 60 minutes, les avant-programmes aux longs-métrages.... d'abord je sais pas si ça a du sens, et deuxièmement c'est quoi les Beiprogramme / avant-programmes ?Für Zeichentrickfilme unter 60 Minuten, Beiprogramme zu Spielfilmen, Unterhaltungsprogramme und unter bestimmten Voraussetzungen auch Serien gilt ein Vereinfachtes Prüfverfahren.