Allemand vers Français (PROKTITIDEN)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
okidoki
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 17 Mar 2006 13:56
Contact:

Allemand vers Français (PROKTITIDEN)

Post by okidoki »

Bonjour à tous

j'ai besoin d'une aide urgente

qui est ce qui peux m'expliquer le mots PROKTITIDEN (mot allemand)


pleaaase fites vitte ,je suis coincée :sweat:
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Allemand vers Français (PROKTITIDEN)

Post by Sisyphe »

okidoki wrote:


pleaaase fites vitte ,je suis coincée :sweat:[/b]
:-o C'est le cas de le dire !

Je n'arrive pas à trouver le nom exact en français, mais en tout cas c'est une pathologie de l'anus ! (proktos en grec)
Schwere chronische Proktitiden, die z.B. eine Rektumexstirpation mit Anlage eines Anus praeter erfordern, sind extrem selten
Source


Ca ne m'a pas l'air d'être des hémorrhoïdes au sens strict (Hämorrhoiden). Il n'y a pas de "proctitide" en français, mais je trouve "proctis" en anglais et "proctite" en français
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:P Idée :

Sachant que "otite" se dit en allemand "Otitis" et au pluriel "Otitiden" (car les Allemands ont trop fait de grec ancien et ils poussent la perfection jusqu'à décliner le mot comme en grec au presque).

On peut en déduire le même schéma : proctite/Proktitis/Proktitiden

Donc votre mot, c'est "proctites", au pluriel.

Et si j'en crois wikipédia, une proctite (ou rectite) désigne toute inflammation de l'anus.

Explication complète et peu ragoûtante ici :

http://www.derma.de/bochum_old/Kliniksc ... kungen.htm ; milieu de la page :
Proktitis – unspezifisch oder erregerbedingt

Bei einer Proktitis handelt es sich um eine Entzündung des Afters (Anus) und des letzten Abschnittes des Darmes (Rektum).

etc.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
okidoki
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 17 Mar 2006 13:56
Contact:

Post by okidoki »

:rolmdr:

Je ne sais comment te remercier Sisyphe, tu ne m'as pas juste traduit mais

en plus un cours d'allemand , vraiment je sais pas quoi dire


MERCIIII
Fransolet Guy
Membre / Member
Posts: 50
Joined: 23 Nov 2003 15:20
Location: Belgique - triangle B/D/NL

C'est scato, votre truc !

Post by Fransolet Guy »

"De graves proctites chroniques, qui nécessitent par exemple l'ablation du rectum et la mise en place d'un anus artificiel, sont extrêmement rares..."

*****
Okidoki semblait dire qu'elle était coincée :loljump: Dans ce cas, le terme "bouchée" serait plus judicieux :rolmdr:

Une proctite, c'est donc bien une inflammation de la portion terminale (et non pas terminanale) du tube digestif. Bravo les blouses blanches en herbe !

Guy (Welkenraedt - Belgique) dont la profession n'est autre... qu'infirmier :loljump: :drink:

N.B. En tchèque, on dirait "Do prdele !" (je vous laisse traduire...) :loljump:
Post Reply