Page 1 of 1
[Kurde] je voudrais un peu d'aide pour traduire une lettre
Posted: 25 Mar 2006 19:18
by farida

c'est du kurde,

rosh bash roshaweestakam
min nizanm ba farance bot bnusem awa ba la teni iraq am namam bot nussewa. chni bashe gar to bash biet a wa kawa zor zor bashm to azani kurde kam nazor shet gean salam bka la dieekt. wa salam bka la farid de samir brat wa salam bo louisa la gal samira, aie sefin gean basha bo to bash a biet inchallah. dlakam awa bo tim nussewa am nima ba zemaini kurde iraq la bar awe bzani to dlakae mini zorm na nussewa bot balam am jara zoret bo a nussem a gar nat zani kae diet min piet a liam basha dlakam.
kwat la gal , zor zor fkrim la lata .
Re: [Kurde] je voudrais un peu d'aide pour traduire une lett
Posted: 10 May 2006 14:13
by marty
farida wrote:
c'est du kurde,

rosh bash roshaweestakam
min nizanm ba farance bot bnusem awa ba la teni iraq am namam bot nussewa. chni bashe gar to bash biet a wa kawa zor zor bashm to azani kurde kam nazor shet gean salam bka la dieekt. wa salam bka la farid de samir brat wa salam bo louisa la gal samira, aie sefin gean basha bo to bash a biet inchallah. dlakam awa bo tim nussewa am nima ba zemaini kurde iraq la bar awe bzani to dlakae mini zorm na nussewa bot balam am jara zoret bo a nussem a gar nat zani kae diet min piet a liam basha dlakam.
kwat la gal , zor zor fkrim la lata .
oui une letrre tres riche en kurde dialecte SORANI,,malheureusment suis capable tradure seulement autre dialecte(KURDMANCI°
je demandrai amis parlant sorani pour tradure patiance,,et bon courage farida
amicalment,,,