Page 1 of 1

Anglais idiomatique [...]

Posted: 29 Mar 2006 21:50
by Kyoichi
Bonsoir !
J'ai reçu par mail un devoir à faire, et dans ce dernier, il y a une question particulièrement plus difficile que les autres... (Alors que jusque là, ça avait toujours été facile...) -_- et j'en appelle donc à votre aide s'il vous plait.
Voici la question :
What is “barking up the right tree” a neologism of? What does the original idiom mean?

Je ne comprends même pas l'expression anglaise, alors pour parler du néologisme qu'inspire cette expression....
Si quelqu'un pourrait m'aider.... Je lui en serais vraiment reconnaissant.
Merci d'avance. :hello:

Posted: 29 Mar 2006 21:58
by Fuokusu
Ca vient de "to bark up the wrong tree" voulant dire "faire fausse route".

Tu as une piste pour répondre à ta question. ;)

Posted: 29 Mar 2006 22:00
by saintestephe
l'expression de départ est "bark up the wrong tree" : faire fausse route
Donc ici c'est sans doute " être sur la bonne voie"

Posted: 29 Mar 2006 22:05
by Kyoichi
MErci !!! Je vais enfin pouvoir répondre à cette question !
merci encore !! :drink: