Page 1 of 1

Comment traduire "DEMANDEUR" en anglais

Posted: 07 Apr 2006 14:17
by Jolimont
Demandeur dans le sens de la personne qui fait une demande. La difficulté est que parfois le "demandeur" est au téléphone (je pense que "caller" marcherait très bien), mais parfois la demande se fait par e-mail ou par petit mot doux, etc. Voici les traductions qui me viennent en tête :

caller (téléphone seulement)
claimant (trop légal)
requestor (qui me fait penser à une machine)
requisitioner (sp?)

Merci!

Posted: 07 Apr 2006 15:04
by svernoux
Le sujet va être déplacé mais je réponds quand même : j'aime bien requestor ou inquirer, mais ça dépend des contexte. Je suis pas sûre qu'on puisse trouver un terme générique qui aille dans tous les contextes.

Posted: 07 Apr 2006 20:37
by ANTHOS
svernoux wrote: Je suis pas sûre qu'on puisse trouver un terme générique qui aille dans tous les contextes.
je suis tout à fait d'accord donc il faut donner le contexte dans ce-cas ci