Traduction d'un mot allemand en Français
Posted: 10 Apr 2006 14:45
Salut tout le monde !
Voilà, j'ai reçu un e-mail avec le mot "Umwandlungsrate" que j'ai vraiment du mal à traduire en Français... Pour le contexte voici l'email :
"Wir können uns eine Verlinkung zu Ihnen gut vorstellen, bitten Sie aber um Verständnis,dass wir unsere Partner ausschliesslich auf Basis einer
Klickvergütung einbinden. Für die Umwandlungsrate auf Ihrer Seite können wir keine Verantwortung übernehmen"
Pour précision il s'agit d'un contexte de e-marketing, donc marketing sur internet, ici on traite d'un partenariat avec coût au clic.
Voilà, j'espère que cela vous suffira pour me donner un coup de mail !
Mille merci à vous !
Voilà, j'ai reçu un e-mail avec le mot "Umwandlungsrate" que j'ai vraiment du mal à traduire en Français... Pour le contexte voici l'email :
"Wir können uns eine Verlinkung zu Ihnen gut vorstellen, bitten Sie aber um Verständnis,dass wir unsere Partner ausschliesslich auf Basis einer
Klickvergütung einbinden. Für die Umwandlungsrate auf Ihrer Seite können wir keine Verantwortung übernehmen"
Pour précision il s'agit d'un contexte de e-marketing, donc marketing sur internet, ici on traite d'un partenariat avec coût au clic.
Voilà, j'espère que cela vous suffira pour me donner un coup de mail !
Mille merci à vous !