Or donc, je te propose :
Regi meo, reginae meae
Die gratia Domini XVI ante kalendas Augustas MCMXCVII societas leonis cum stella consecrata fuit.
Sponsalia in ecclesia sanctae Devotae Monacensis laeta die aestatis celebrata sunt.
Populus omnis atque hi fideles devinctissimi ad magnam feriam in castello invitati sunt.
Benedictio a Domino Pinto, viro illustre et apostolico, administrata fuit, qui specialiter a beato Papae Romę directus fuit.
Qua societate duae altae gentes ad stabilem pacem in omnem regnum accedere meriti sunt.
Quelques remarques :
- Monac*, en latin, ça désigne à la fois Monaco et Munich (et bien d'autres endroits où il y a eu des moines). Il y aura donc une petite ambiguïté... en même temps, il n'y a pas d'église sainte Dévote à Munich, il ne peut donc pas y avoir de vrai malentendu.
- le latin dont j'ai l'habitude est celui du début du Moyen Âge. Ca veut dire qu'il y a dans ma traduction quelques spécificités qui auraient fait grincer des dents un auteur de l'Antiquité ou de la Renaissance.
- ne crois pas que je me sois trompé dans la date, puisque c'est le chiffre 16 et non pas 17 qui apparaît : c'est bien comme ça que comptaient les Romains ;
- pour le reste, par contre, il est tout à fait possible, et probable, qu'il y ait des trucs à rectifier. Par conséquent, avant de graver ça dans le marbre monégasque,
attends les avis des autres latinistes de ce forum (que je sollicite humblement par la présente).
Et hopla,
Sainte Dévote, quand même... 'y a des parents qui ont le chic pour programmer la vie de leurs enfants.