Page 1 of 1

Bon anniversaire en arabe

Posted: 20 Apr 2006 10:12
by gérald
" Bon anniversaire " en arabe , ecriture normale

Posted: 20 Apr 2006 10:14
by didine
Merci de lire le sujet intitulé Avant de demander une traduction, merci de lire ceci... et de reformuler votre demande en conséquence :)

Par "écriture normale", entendez-vous l'écriture "normale" de l'arabe (= alphabet arabe) ou notre écriture (= alphabet latin)?

Posted: 20 Apr 2006 15:14
by catsaul
Joyeux anniversaire en arabe je crois que c'est Aaid milad saaid...
Mais il vaut mieux attendre la traduction exacte d'un arabophone ;)

comment écrire bonne anniversaire en arab

Posted: 21 Apr 2006 17:50
by khadija
bonjour gerald
en écriture (alphabet latin):AID MILAD SAAID, en (alphbet arabe):

:hello: عيد ميلاد سعيد

Posted: 21 Apr 2006 18:59
by catsaul
C'est Aid milad saaid.... ou Aaid milad saaid?

Posted: 21 Apr 2006 23:14
by Latinus
Bonsoir,

Lorsqu'une personne demande plus de courtoisie, la moindre des politesse serait de respecter cela et d'attendre qu'il y ait correction de la part du demandeur avant d'apporter votre aide.

Le prochain message dans ce sujet sera de Gérald...

Merci.