Page 1 of 1
satiété
Posted: 24 Apr 2006 21:48
by bribri
Bonjour
je viens de réaliser la prononciation incongrue de ce mot : satiété qui se prononce (je crois) sassiété et non pas en prononçant le t.
Est ce le seul mot de la langue française dans ce cas ?
Ya t-il une raison particulière ?
Dois je enlever mon dentier pour le prononcer correctement ?
Merci de contribuer au labourage de mes incultures.

Re: satiété
Posted: 24 Apr 2006 21:52
by kokoyaya
bribri wrote:Est ce le seul mot de la langue française dans ce cas ?
Ben il y a tous les mots en -tion, après je dois avoir que je ne sais pas.
Posted: 24 Apr 2006 22:10
by svernoux
Y'en a d'autre, je me rappelle en avoir rencontré un y'a pas longtemps, mais je sais plus lequel. (désolée pour cette magnifique contribution à faire avancer le schmilblick !)
Posted: 24 Apr 2006 22:14
by Bloodbrother
Ben, y a démocratie (dont on parle beaucoup ces derniers temps) et tout ce qui a "cratie" en suffixe (autocratie, bureaucratie,...).
Posted: 24 Apr 2006 23:06
by bribri
Bloodbrother wrote:Ben, y a démocratie (dont on parle beaucoup ces derniers temps) et tout ce qui a "cratie" en suffixe (autocratie, bureaucratie,...).
Ah bin oui, en fait, y'en a plein....On peut dire que j'ai l'esprit vif
Y'en a d'autre, je me rappelle en avoir rencontré un y'a pas longtemps, mais je sais plus lequel. (désolée pour cette magnifique contribution à faire avancer le schmilblick !)
excellent Svernoux

Posted: 24 Apr 2006 23:19
by Bloodbrother
Je viens de penser au verbe balbutier, si j'en trouve d'autres je vous fais signe.

Posted: 25 Apr 2006 14:45
by Sisyphe

Ca fait partie des nombreuses crétineries latinoïdes du français... Si notre langue n'avait pas été inventée par des curetons du 13e siècle, nous écrirons -assions comme les Italiens écrivent -azione et les espagnols -ación.
... En gros, la règle est la suivante : la séquence TI+voyelle se prononce [sj] quand l'ensemble de la séquence est étymologique et appartient au lexème. Mais elle se prononce nécessairement [tj] quand il y a une coupure morphologique en son sein.
C'est pourquoi il faut que nous
portions les
portions !
port-ions = radical + désinence de subjonctif.
portions < latin
portionem + s de pluriel.
A ranger avec les poules du couvent qui couvent, le président de ceux qui président, etc.
Satiété < satietatem, impéritie < imperitia, democratie < latin savant democratia < grec dêmokratia, etc.
Ce sont quand même majoritairement des mots "demi-savants". C'est à dire des mots qui ont été pris directement au latin, mais à date très ancienne (entre le 11e siècle et la Renaissance).
Mais il y a des tonnes d'hésitations : se plaindre de l'absurde de l'orthographe française est une vieille
antienne... Mais comment le prononcez-vous ? Lexis dit [ãtjEn], mais j'ai souvent entendu [ãsjEn]. Pas de doute en revanche : l'antie (gr. antios) du hibou est bien une exception : [ãti], mais le mot est franchement savant.
Le passage de tiV à tsjV puis à sjV (la palatalisation) est un phénomène commun à toutes les langues romanes, et qui commence même dès le latin. L'ancien français [ts] jusqu'au 13e siècle puis [s]. Mais à cette date la connaissance du latin était trop forte, on a gardé la graphie .
Posted: 25 Apr 2006 15:30
by svernoux
une vieille [ãsjEn], avoue que c'est tout de même pas mal !

Posted: 25 Apr 2006 17:31
by gilou
la séquence TI+voyelle se prononce [sj] quand l'ensemble de la séquence est étymologique et appartient au lexème
Et qu'elle ne figure pas a l'initiale dudit lexeme?
Parce que je pense a: tiens (y'aura du boudin), tiers, tiare, tiede.
A+,
Posted: 04 May 2006 22:27
by bribri
un peu tard mais jamais trop, pour dire merci, notamment à Sisyphe pour ces explications savantes mais limpides.

Posted: 04 May 2006 22:47
by Sisyphe
Ce sont quand même majoritairement des mots "demi-savants". C'est à dire des mots qui ont été pris directement au latin, mais à date très ancienne (entre le 11e siècle et la Renaissance).
J'ajoute qu'en fait, les mots pas savants du tout, eux, ont connu un traitement purement phonétique, qui pour les mots en -ationem du latin aboutit à -aison.
sationem "semailles" > saison.
D'où quelques doublets : raison / ration < rationem.
Pour d'autres mots enfin il y a eu un cafouilli entre -aison et -ation. Les mots grammaticaux essentiels, par exemples, sont plutôt en -aison : terminaison, conjugaison, déclinaison, bien que l'on s'attendrait plutôt à ce qu'ils soient des mots savants...
... Peut-être une question de date : même au haut-moyen-âge on a enseigné la grammaire latine, directement à partir des grammairiens tardifs (Dosithée, etc.) et à partir de leur terminologie. Le choix du "calque" partiel du latin est plus tardif.
Posted: 05 May 2006 11:49
by svernoux
Sisyphe wrote:Pour d'autres mots enfin il y a eu un cafouilli entre -aison et -ation.
Inclinaison/Inclination, par exemple ?