Page 1 of 1
Traduction latin-francais
Posted: 03 May 2006 15:09
by Guest
bonjour !pouvez vous me traduire ce texte de latin en francais s'il vous plait !
Existant Corneliae matris epistolae, quibus apparet eos non solum in gremio matris educatos esse, sed etiam ab ea sermonis elegantiam hausisse. Maximum matronis ornamentum esse liberos bene instituos merito putabat sapientissima illa mulier.
Merci d'avance!
Posted: 03 May 2006 17:15
by didine
Conformément aux
règles du forum, s'il s'agit d'un devoir scolaire, vous devez d'abord nous proposer votre traduction, si imparfaite soit-elle, afin que les latinistes du forum puissent éventuellement corriger les erreurs.
Posted: 03 May 2006 17:57
by alex09
Ce n'est pas un devoir scolaire, sinon je vous aurez deja prposer mon texte
Posted: 03 May 2006 18:02
by Sisyphe
alex09 wrote:Ce n'est pas un devoir scolaire, sinon je vous aurez deja prposer mon texte

Dans ce cas pourriez-vous nous dire d'où vient ce texte et dans quel but vous souhaitez sa traduction ? Je veux bien vous croire, mais comme il ne s'agit manifestement pas d'un texte médiéval, il nous faudra un peu plus que l'assurance de votre bonne foi.
donc voici ma prposition
Posted: 06 May 2006 17:34
by alex09
nous avons conservé des lettres de leur mère, Cornelie qui montrent bien qu'ils furent non seulement éduqués de son giron, mais encore que c'est d'elle qu'ils puisèrent leur distinction de langage. Cette femme d'une très grande expérience pensait à juste titre que le bel ornement d'une matrone, était d 'avoir des enfants bien éduqués.
donc est-elle juste??
Posted: 06 May 2006 19:15
by Sisyphe

Vous savez pertinemment qu'elle est juste, puisque "votre proposition" c'est
précisément la traduction que l'abbé Lhomond donne de son propre texte (p.271 dans l'édition Babel) !
Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise de plus ?
Posted: 06 May 2006 20:36
by Anne345
Dans mon édition de Llomond la traduction est de jacques Gaillard...
Je voudrais voir la tête d'un professeur découvrant le mot "giron" dans une copie de collège ! Et la note qui s'en suivrait...
Posted: 07 May 2006 18:42
by alex09
je vs remercie pour la confirmation finalement je navé pa bsoin de vous! mais merci qan mm! au revoir! et ne vous inquetiez surtt pas pour la note .
Posted: 07 May 2006 19:23
by ElieDeLeuze
Les traductions pompées, c'est du plagiat, donc zéro pointé.