Page 1 of 1

De l'argot américain....

Posted: 05 May 2006 12:08
by Kenichi
:jap: Salutations !

Grand fan de Friends, j'ai commencé il y a peu de temps (je sais, honte à moi) à les regarder en VO.
Et dernièrement j'ai entendu une expression qui semble sortie un peu de nulle part, qui fait mourir de rire les spectateurs présents sur le tournage, et dont internet semble ne pas vraiment être l'ami... Goooooogle ne renvoie vers quasiment aucune page contenant cette expression.

Donc, que veut dire :
Smack my ass and call me Judy ! ?

Merci pour vos renseignements.
See y@'
Kenichi

Posted: 05 May 2006 14:48
by Katya
Bonjour!
C'est une question interessante. A mon avis, ceci n'est pas une expression connue en Amerique. Plutot il y a une genre des expressions de cette type. Elles commencent avec "Well, call me...!" et expriment toujours la suprise et aussi un sens de "il n'y pas aucune facon dans laquelle c'etait possible pour moi de savoir cela, et donc je ne suis pas de tout gene par l'ignorance, quoi que vous les autres vont penser." Ce qui est comique ici, c'est que c'est une genre d'expression dont se servent les grandmeres et les "provinicials" (je ne suis pas certaine comment expliquer en francais- on dit en anglais que c'est une expression "folksy"). Donc quand un personage de Friends se sert de l'expression, surtout ensemble avec "Smack my ass," c'est vraiment rigolo.
-Katya

(Je ne parle pas tres bien le francais, donc pardon pour les erreurs, et merci si vous pouvez m'aider a ameliorer)

Posted: 05 May 2006 17:22
by Sisyphe
Je ne parle pas tres bien le francais, donc pardon pour les erreurs, et merci si vous pouvez m'aider a ameliorer)
:-o Votre français est remarquable ! Soyez la (?) bienvenue...

un genre et un type

quoi que + subjonctif : "quoi que vous en pensiez"

provinciaux (mais je ne suis pas sûr que "folksy" corresponde à "provincial", je laisse aux anglicistes le soin de préciser ce point)

"aucun" remplace "pas" (la négation française a deux éléments, rarement un, jamais trois : "ne ...pas, ne... jamais, ne... aucun, ne... nul, ne... rien, ne... personne, etc." : "il n'y a aucune possibilité pour moi de savoir cela" (ou : "je ne pouvais en aucune façon savoir cela").

Posted: 06 May 2006 02:05
by Katya
Merci beacoup! J'ai toujours mal a me souvenir de la necessite du subjontif. :D
-Katya

Posted: 06 May 2006 07:45
by ANTHOS
Katya wrote:Bonjour!
C'est une question interessante. A mon avis, ceci n'est pas une expression connue en Amerique. Plutot il y a une genre des expressions de cette type. Elles commencent avec "Well, call me...!" et expriment toujours la suprise et aussi un sens de "il n'y pas aucune facon dans laquelle c'etait possible pour moi de savoir cela, et donc je ne suis pas de tout gene par l'ignorance, quoi que vous les autres vont penser." Ce qui est comique ici, c'est que c'est une genre d'expression dont se servent les grandmeres et les "provinicials" (je ne suis pas certaine comment expliquer en francais- on dit en anglais que c'est une expression "folksy"). Donc quand un personage de Friends se sert de l'expression, surtout ensemble avec "Smack my ass," c'est vraiment rigolo.
-Katya

(Je ne parle pas tres bien le francais, donc pardon pour les erreurs, et merci si vous pouvez m'aider a ameliorer)
Tout à fait ! Dans le même contexte, on peut également dire, 'Slap my face with a wet fish' par exemple. J'adore ça (la blague) :lol:

PS welcome to LokaNova Katya! :hello: You don't need to be too worried about your French. Yuo have a good level, it only needs a bit of 'fine-tuning' which only comes with practice, or hanging around on this forum!