Page 1 of 1

traduire INGRID en hindi svp

Posted: 15 May 2006 18:24
by grigrid
bonjour j'aurais voulu faire un tatouage de mon prénom (ingrid) en hindi, s'il y a une possibilité de traduction faites moi signe
merci beaucoup :D :D

Re: traduire INGRID en hindi svp

Posted: 16 May 2006 22:32
by Vikr
grigrid wrote:bonjour j'aurais voulu faire un tatouage de mon prénom (ingrid) en hindi, s'il y a une possibilité de traduction faites moi signe
merci beaucoup :D :D
इंग्रिद

Re: traduire INGRID en hindi svp

Posted: 17 May 2006 16:59
by grigrid
Vikr wrote:इंग्रिद
merci beaucoup Vikr! :love: :moua:

Posted: 17 May 2006 20:32
by invité
Imagine tu te retrouves avec tatoué "vache", pas terrible :loljump:

Posted: 17 May 2006 21:36
by Sisyphe
invité wrote:Imagine tu te retrouves avec tatoué "vache", pas terrible :loljump:
:roll: Cher invité, vous faites du mauvais esprit. Je confirme, et tous ceux qui lisent le nagari avec moi, que Vikr a bien écrit "Ingrid". Si vous vous voulez tout savoir :

इं = c'est i
ग्रि = la barre à gauche c'est le i qui suit, les deux barres verticales dont une avec une arabesque, c'est à droite c'est [g], et la toute petite barre comme une cédille c'est [r]. Donc g+r+i
द = d

Et je suis à peu près sûr que "vache" ne se dit pas Ingrid en hindi.

*

Cela étant, je rappelle qu'un tatouage n'est pas une opération bénigne, qu'elle peut être dangereuse pour la santé, et qu'il n'existe aucun moyen de le supprimer, sauf à utiliser des techniques lourdes, éventuellement douloureuses, et possiblement dangereuses elles aussi (dermo-abrasion, etc.).

Posted: 17 May 2006 22:02
by grigrid
invité wrote:Imagine tu te retrouves avec tatoué "vache", pas terrible :loljump:
merci de ta sollicitude mais non seulement j'ai vérifié (autant que je pouvais avec mon petit assimil :confused: )mais j'ai demandé un 2ème avis :D
Sisyphe wrote:Cela étant, je rappelle qu'un tatouage n'est pas une opération bénigne, qu'elle peut être dangereuse pour la santé, et qu'il n'existe aucun moyen de le supprimer, sauf à utiliser des techniques lourdes, éventuellement douloureuses, et possiblement dangereuses elles aussi (dermo-abrasion, etc.).
ce sera mon 2ème (qui comme le 1er a fait l'objet d'une mûre réflexion)mais merci de vous inquiéter pour moi :D

Posted: 27 May 2006 18:42
by rom's
jaimerai mon nom en hindi Romain svp et des mots properité , courage , merci bocou

Posted: 02 Dec 2007 14:34
by lucille
bonjour je voudrais la traduction de mon pernom lucille en hindi svp !!! merci[/b]

Posted: 02 Dec 2007 21:31
by Vikr
rom's wrote:jaimerai mon nom en hindi Romain svp et des mots properité , courage , merci bocou

रोमें

Posted: 02 Dec 2007 21:32
by Vikr
lucille wrote:bonjour je voudrais la traduction de mon pernom lucille en hindi svp !!! merci[/b]
लुसिल