Un petit coup de main SVP...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Don Quichotte
Guest

Un petit coup de main SVP...

Post by Don Quichotte »

Bonjour à tous,

Etant en train de créer une page perso qui se veut multilingue, je serais très reconnaissant aux internautes polyglotes de bonne volonté de bien vouloir traduire les phrases et mots suivants en Anglais, Espagnol, Italien et Allemand :

Choisissez votre langue

avertissement

quelques mots d'explication

suite

précédent

Cliquer pour agrandir

historique

Merci d'avance.
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

L'adresse du site ce serait bien, pour info... ;)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Luigi
Membre / Member
Posts: 56
Joined: 26 Jan 2003 19:21
Location: Milan

Post by Luigi »

Beaumont wrote:L'adresse du site ce serait bien, pour info... ;)
En ce qui concerne l'italien, au moins, ça me servirait aussi à comprendre s'il faut utiliser des formules de politesse particulières.
Par exemple, c'est un site adressé aux amis auxquels on dit tu ou un site adressé aux députés de son Pays, auxquels on dit vous?
User avatar
Geoffrey
Membre / Member
Posts: 368
Joined: 31 Jan 2003 16:56
Location: France - Belgique
Contact:

Post by Geoffrey »

Le contexte, aussi, pourrait aider, pour certaines expressions

Par exemple, en anglais: cliquer pour agrandir -> click to enlarge, qui s'applique sur des images. Mais pour d'autres contextes (je dirais plutot zoom in pour une carte (routière, par exemple), ou pour du texte).

A voir.
Geoffrey
Don Quichotte
Guest

Précisions

Post by Don Quichotte »

L'adresse du du site ? Ben y'en a pas encore vu qu'il n'est encore qu'en construction (et au tout début !). Il s'agit d'un site de photos de vacances donc rien de très cérémonial : on reste dans le "décontracté". "click to enlarge" me semble très bien. L'expression "Choisissez votre langue" est destinée à faire apparaître les diverses rubriques dans la langue choisie.

Merci pour votre aide (qui, j'en suis sûr, ne va pas s'arrêter là... ;-) ).
User avatar
Geoffrey
Membre / Member
Posts: 368
Joined: 31 Jan 2003 16:56
Location: France - Belgique
Contact:

Post by Geoffrey »

Dans ce cas, je me lance ;)

En anglais: "choisissez votre langue" = "Choose your language"

quelques mots d'explication = a few words (quelques mots), je pense que ça fera l'affaire.
suite = next
précédent = previous
historique = history, qui est le terme le plus couramment utilisé, je pense, dans ce contexte.

En ce qui concerne "avertissement", cela dépend aussi du contexte, s'agit-il d'un véritable avertissement (warning), ou bien plutôt d'une façon de dire que les photos restent la propriété de leur auteur, etc. (auquel cas, le terme approprié serait plutôt disclaimer) ?

Voila
Geoffrey
User avatar
Soleil
Membre / Member
Posts: 249
Joined: 18 Jun 2003 17:28
Location: Paris, France

Re: Un petit coup de main SVP...

Post by Soleil »

Espagnol (sous réserve):
Choisissez votre langue = Elija un idioma

avertissement = advertencia

quelques mots d'explication = unas cuantas explicaciones

suite = siguiente

précédent = precedente

Cliquer pour agrandir = clique para enlargar (j'ai un doute...)

historique = histórico

Désolée, n'ai pas le temps de surfer sur des sites en espagnol pour confirmer...

Geoffrey wrote:En ce qui concerne "avertissement", cela dépend aussi du contexte, s'agit-il d'un véritable avertissement (warning), ou bien plutôt d'une façon de dire que les photos restent la propriété de leur auteur, etc. (auquel cas, le terme approprié serait plutôt disclaimer) ?
ou aussi "Legal notices and conditions", à toi de piocher le plus adapté, si tu as qqs notions d'anglais

:hello:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Un petit coup de main SVP...

Post by kokoyaya »

Propositions de correction (toujours sous réserve :)).
Soleil wrote:Choisissez votre langue = Elija un idioma
Seleccione un idioma.
quelques mots d'explication = unas cuantas explicaciones
Resumen

suite = siguiente
Página siguiente
précédent = precedente
Página anterior
Cliquer pour agrandir = clique para enlargar (j'ai un doute...)
Haga clic para enlargar
historique = histórico
Historial (ou ¿algo nuevo?)
Rena
Guest

Post by Rena »

Pour l'allemand, je propose:

Choisissez votre langue = Wählen Sie Ihre Sprache

avertissement = Warnung

quelques mots d'explication = Einige Erklärungen

suite = Fortsetzung

précédent = Vorige Seite (s'il s'agit de la page précédente)

Cliquer pour agrandir = Klicken zum Vergrössern

historique = Überblick (s'il s'agit du résumé du site)

Bonne création
Rena :hello:
User avatar
Soleil
Membre / Member
Posts: 249
Joined: 18 Jun 2003 17:28
Location: Paris, France

Post by Soleil »

Merci kokoyaya !
;)
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

Tout ceci est fort utile quand on se promène sur d'autres sites. On finit toujours par deviner, mais.......... :cup:
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
Luigi
Membre / Member
Posts: 56
Joined: 26 Jan 2003 19:21
Location: Milan

Re: Un petit coup de main SVP...

Post by Luigi »

Pour l'italien je propose:

Code: Select all

Choisissez votre langue
Scegli la tua lingua

Code: Select all

avertissement
Warning :evil: :evil: :evil: (Je ne suis pas d'accord, mais l'anglais arrive un peu partout)

Code: Select all

quelques mots d'explication
Qualche spiegazione

Code: Select all

suite
Successiva (au féminin, car je pense qu'il s'agit d'une photo ou d'une page)

Code: Select all

précédent
Precedente (là il n'y a aucune différence entre masculin et féminin)

Code: Select all

Cliquer pour agrandir
Clicca per ingrandire

Code: Select all

historique
Storico

Bon travail! :)
Don Quichotte
Guest

Post by Don Quichotte »

Un grand merci à tous pour l'aide que vous m'avez apporté !

:drink:
Don Quichotte
Guest

Post by Don Quichotte »

à tous et à TOUTES bien sûr ! :love:
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

Don Quichotte ne pouvait oublier cette précision !
Gracias, :jap:
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
Post Reply