Page 1 of 2
La langue d'Israel proche du serbe?...
Posted: 07 Jun 2006 00:42
by SuperCed
J'ai récemment passé un week-end à Barcelone.
J'ai cru reconnaître du serbe et j'ai échangé quelques phrases avec les personnes qui parlaient cette langue.
En fait, il ne s'agissait pas de serbes mais d'Israeliens, d'après ce que j'ai pu comprendre.
J'ai pu discuter avec eux en serbe.
Ils m'ont dit qu'ils parlaient en fait une langue proche du Bulgare.
Serait-ce l'"ivrite" ?
Je ne savais pas qu'il existait une langue proche du serbe dans ce pays.
Pouvez-vous m'éclairer ? Je ne connais pas bien l'Israel et j'aimerais avoir quelques précisions quand à la nature de cette langue.
Merci.
Posted: 07 Jun 2006 01:29
by Dada
C'etait peut etre des juifs serbes ou bulgares qui ont emigres en Israel??
Posted: 07 Jun 2006 08:10
by SuperCed
Non non, ils ont mentionné un langue dont je ne me souviens pas le nom.
Ils m'ont dit que c'étaait proche du bulgare.
Posted: 07 Jun 2006 09:58
by damiro
Dada wrote:C'etait peut etre des juifs serbes ou bulgares qui ont emigres en Israel??
En effet, l'hébreux ou plutôt l'israélien (= hébreux enrichi de tout lesd nouveaux mot de la vie au XXIe s) est une langue sémitique, pas une langue slave.
Mais il est possible qu'il s'agisse d'un groupe qui a émigré.
D'une région yougoslave, c'est très possible même car Sharon (en je ne me souviens plus) a proposés des "offres très alléchantes" si je puis m'exprimer ainsi pour favorisé l'émigration des juifs du continent (et de certains non juifs, comme des "russes", mais c'est une autre histoire).
Ce qui explique cette langue slave en Israël.
Je ne parviens pas à trouver des infos sur ledit ivrite, car tout les sites comportant ce mot sont slave (didine, si tu passes par ici, peux-tu m'en donner la traduction, et si tu connait un langue appélée "ivrite, en donner un bref synopsis. Kiitos)

Posted: 07 Jun 2006 10:00
by gfa
Ne parle-t-on pas du Yiddish ?
Posted: 07 Jun 2006 10:05
by SuperCed
Peut-être ne cherchant le terme anglais ivrit...
Posted: 07 Jun 2006 10:21
by damiro
gfa wrote:Ne parle-t-on pas du Yiddish ?
Le Yiddish c'est du juif allemand en gros, mais on le parle aussi en Israel
Posted: 07 Jun 2006 10:24
by gfa
damiro wrote:gfa wrote:Ne parle-t-on pas du Yiddish ?
Le Yiddish c'est du juif allemand en gros, mais on le parle aussi en Israel
Oui oui, mais en regardant dans le dico, j'ai vu qu'il était aussi parlé dans les communautés juives d'Europe orientale.
Posted: 07 Jun 2006 10:30
by ElieDeLeuze
Si mes souvenirs de russe sont bons, il me semble que ivrit signifie simplement hébreu et juif.
Et il y a eu en effet une vague de migrants de Yougoslavie, notamment les Juifs du Kosovo qui ont été chassés par les Albanais ; mais une partie s'est réfugiée en Serbie, le nombre total de migrants vers Israël doit être assez modeste. Toujours est-il qu'il n'y a plus aucun juif au Kosovo maintenant. Mais Israël a invité les juifs de toute l'Europe de l'Est à immigrer, c'est une politique assez générale.
Posted: 07 Jun 2006 10:50
by SuperCed
Mais pourquoi ne m'ont-ils pas dit qu'ils parlaient serbe ou bulgare?
Ils avaient vraiment l'air de parler une autre langue mais proche du bulgare.
Mais je n'ai pas vraiment compris le nom.
Je ne connaissais pas en tous cas.
Posted: 07 Jun 2006 11:36
by damiro
SuperCed wrote:Mais pourquoi ne m'ont-ils pas dit qu'ils parlaient serbe ou bulgare?
Ils avaient vraiment l'air de parler une autre langue mais proche du bulgare.
Mais je n'ai pas vraiment compris le nom.
Je ne connaissais pas en tous cas.
Je pose toujours la même question, aux siciliens...
Et on me répond souvent que le dialecte leur est plus aisé à parler...

Ou ne palaient-ils pas bulgare
Posted: 07 Jun 2006 11:39
by michka
SuperCed wrote:Mais pourquoi ne m'ont-ils pas dit qu'ils parlaient serbe ou bulgare?
Peut-être ils ne parlaient ni l'un ni l'autre. J'ai des amis serbes qui, eux, viennent d'un village situé à proximité de la Roumanie et ils parlent valaque. Peut-être les personnes que tu as rencontrées viennent aussi d'une région frontalière et qu'ils parlent une langue proche du bulgare, sans être du bulgare.
En recherchant sur Wikipedia je trouve des information sur une langue parlé dans les régions frontalières entre la Serbie et la Bulgarie. Je ne sais pas si c'est celle-ci, mais je te laisse le lien :
Torlakian.
Posted: 07 Jun 2006 12:08
by SuperCed
Non, je ne mesouviens plus exactement de la langue, mais ce n'était pas celle-ci.
Je crois qu'ils m'ont dit ivrit...
Posted: 07 Jun 2006 12:34
by Olivier
SuperCed wrote:Je crois qu'ils m'ont dit ivrit...
ivrit veut dire hébreu en hébreu, mais si c'est une langue proche du bulgare, comme langue reconnue (plus que comme forme locale ou dialecte) il n'y a que le macédonien
-- Olivier
Posted: 07 Jun 2006 12:46
by SuperCed
Ah non, je suis certain qu'ils ne m'ont pas dit "macédonien".
En fait, je leur ai demandé pourquoi ils parlaient en serbe, et ils m'ont répondu que c'était pas du serbe, mais une langue proche du bulgare, ils avaient l'air de dire que c'était la langue de l'Israel.
Peut-être qu'ils m'ont embrouillés...
Peut-être existe-il une différence entre ivrit et ivrite?...