Page 1 of 1
demande d'aide à la traduction
Posted: 13 Jun 2006 22:56
by yumialy
bonsoir, je fais ma première traduction et j'ai difficulté pour savoir le sens exacte de la expression "mise à prix"(pour une enchère), si quelqu'un peut m'aider? je traduit vers le portugais mais si tu peux me dire la signification ou la traduction en anglais c'est déjà apprecié. merci.
Re: demande d'aide à la traduction
Posted: 14 Jun 2006 00:05
by Olivier
la mise à prix, c'est le premier prix donné au début avant que les gens ne commencent à proposer plus cher
-- Olivier
Posted: 14 Jun 2006 08:03
by Sisyphe
yumiali wrote: Olivier, merci beaucoup pour ton aide. Une autre question: le mot identifiant, j'ai trouvé comme identifier en anglais, ça va? Avant j'ai pensé qu'il était un gerund dont le sens serait "en train d'identifier". Autre mot difficile de traduire est libellé, j'ai vu sa signification au dicco mais j'ai encore doute sur la meilleur forme de traduire. Quelque idée? J'espère avoir une réponse, à bientôt et merci! Alice
Posted: 14 Jun 2006 09:17
by Olivier
un identifiant c'est ça, mais pour libellé il faudrait du contexte: libellé d'un texte = rédaction, termes utilisés (wording) ? ou libellé = note explicative ?
-- Olivier
libellé service etc..
Posted: 14 Jun 2006 13:49
by yumialy
Olivier wrote:un identifiant c'est ça, mais pour libellé il faudrait du contexte: libellé d'un texte = rédaction, termes utilisés (wording) ? ou libellé = note explicative ?
-- Olivier
C'est dans une traduction de website, le contexte est: libellé service; libellé de la rubrique; libellé, description. Peut-être rédaction soit le choix sûr alors? Merci encore! Alice
merci beaucoup !
Posted: 14 Jun 2006 19:22
by yumialy

Olivier, merci !
Re: libellé service etc..
Posted: 15 Jun 2006 23:42
by svernoux
yumialy wrote:C'est dans une traduction de website, le contexte est: libellé service; libellé de la rubrique; libellé, description. Peut-être rédaction soit le choix sûr alors? Merci encore! Alice
Alors dans ce contexte, ça veut dire "nom", "titre", "intitulé".
