Page 1 of 1

Musi pusi

Posted: 14 Jun 2006 11:38
by bribri
bonjour

Que veut dire Musi pusi ?
J'ai eu ça dans un texto à la fin
Je sais que musi signifie bise en estonien mais je ne rattache pusi à rien de connu.

En cherchant sur internet, il semble même qu'il y est un groupe qui s'appelle musi pusi et qui soit connu jusqu'en Russie.

mais cela ne me dit toujours pas ce que cela veut dire ;)

merci pour votre aide
:hello:

Re: Musi pusi

Posted: 14 Jun 2006 13:41
by Olivier
en tout cas en hongrois bise se dit puszi [prononcé poussi], d'où une forme fréquente "diminutive/affectueuse" (répétition avec transformation): puszi-muszi [poussi-moussi] :love:
-- Olivier

Re: Musi pusi

Posted: 14 Jun 2006 14:20
by didine
Olivier wrote:en tout cas en hongrois bise se dit puszi [prononcé poussi], d'où une forme fréquente "diminutive/affectueuse" (répétition avec transformation): puszi-muszi [poussi-moussi] :love:
-- Olivier
Pareil en finnois (pusi)! :-o

Posted: 14 Jun 2006 15:17
by bribri
Donc en gros : bisou bisou

merci merci :sun:
:hello:

Re: Musi pusi

Posted: 14 Jun 2006 15:37
by Hartza
didine wrote:
Olivier wrote:en tout cas en hongrois bise se dit puszi [prononcé poussi], d'où une forme fréquente "diminutive/affectueuse" (répétition avec transformation): puszi-muszi [poussi-moussi] :love:
-- Olivier
Pareil en finnois (pusi)! :-o
(Presque) pareil en tchèque : pusa ! :loljump:

Re: Musi pusi

Posted: 14 Jun 2006 21:07
by Olivier
je sors le gros dictionnaire étymologique: allemand ancien/populaire buß (mot enfantin/onomatopée)
même origine sans doute pour toutes ces langues...
-- Olivier

Posted: 15 Jun 2006 16:20
by Xavier[vp]
Ajouté au fait que, comme c'est en rapport avec les lèvres, c'est logique que ce soit une consonne labiale qui soit employée. :lol:

Posted: 15 Jun 2006 19:26
by Hartza
Xavier[vp] wrote:Ajouté au fait que, comme c'est en rapport avec les lèvres, c'est logique que ce soit une consonne labiale qui soit employée. :lol:
Mot-à-mot, bouchen en tchèque...
bise par extension...

Posted: 16 Jun 2006 06:00
by white-horse
bribri wrote:En cherchant sur internet, il semble même qu'il y est un groupe qui s'appelle musi pusi et qui soit connu jusqu'en Russie.
C'est une chanson :)

Musi-pusi (Муси-пуси) peut être un surnom (une signature).
En russe, c'est du zézaiement/zozotement - миленький, сладенький, хорошенький ~ mignonnet, mimi, 'en sucre' (Didine, Svernoux, helppppp!!!)
:hello: