Page 1 of 1

traduction de Wappa (ou Wapa)

Posted: 20 Jun 2006 11:59
by ens0013
bonjour tout le monde!!!

j'aurai besoin de vos lumières...j'ai demandé la traduction plusieurs fois depuis quelques temps à des traducteurs mais personne ne m'as répondu... :cry:

c'est pour cela, que suite à un mail envoyer à l'administrateur, et surtout à sa réponse, je me permet de poster ma demande ici...

j'espere que quelqu'un pourra m'éclairer...

le mot est à priori en espagnol : Wapa, ou Wappa, je ne sais pas trop...

c'est un mot qu'une personne utilise souvent en me disant bonjour... mais bon, ne sachant pas la definition, j'ai quelques soucis!!!

merci d'avance mille fois!!!!

Posted: 20 Jun 2006 12:08
by Manuela
En fait le terme est "guapa", et signifie "jolie, belle", voire même "brave".

Posted: 20 Jun 2006 12:09
by Manuela
Et ce que la personne vous dit, très probablement (si elle est espagnole) c'est "¡hola guapa!".

Posted: 20 Jun 2006 13:11
by ens0013
la personne est française en fait,
mais à vécu un tres long moment en Espagne,
je ne sais pas pourquoi, c'est Wappa qui m'est resté,
mais vous avez surement raison, c'est surement Guapa,
qui se prononce peut etre pareil, c'est pour cela...(??)

en effet, c'est dans cette phrase que ce mot a été utilisé ( hola guapa)

donc, si j'ai bien suivi, c'est plutot flatteur, et gentil c'est bien ca?

est ce que cela s'emploi aussi au masculin (si je veux répondre la meme chose par exemple??)


et, je tenais à vous remercier de la rapidité de votre réponse, plus d'un mois d'attente, ca commencer à me rendre nerveuse de ne pas comprendre!!! lol

merci infiniement!!!!!

Posted: 20 Jun 2006 13:29
by Manuela
Je peux vous assurer que j'ai raison pour "guapa" (je suis hispanophone et wapa n'existe pas). Ça se prononce gouapa. Et en effet c'est flatteur, c'est gentil, c'est sympa... Pour répondre à un homme, l'inverse marche moins bien, car "hola guapo" serait plutôt dit dans un contexte de drague. Par contre, vous pouvez lui dire "hola chaval" (prononcé "tchaval", le ch est fort en espagnol, et pas doux comme en français).

En ce qui concerne les réponses, je ne me souviens pas que vous ayez posté ceci avant. Peut-être que vous l'avez fait au "mauvais" endroit. D'habitude, quand c'est posté sur le forum avec la langue bien indiquée, les réponses sont très rapides... pour la prochaine fois, vous saurez où aller directement ;)

Posted: 20 Jun 2006 13:34
by ens0013
merci merci merci!!!

Chaval signifie la meme chose ou quasiment que guapa s'est bien ca??

en revanche pour wapa, je ne m'étais pas en doute vos talent, bien au contraire, c'est plutot ceux de cette personne!!! il a due penser que ca s'écrivait ainsi...

merci encore!!!

pour ce qui est de mon post, je ne l'ai pas fais sur le forum, mais directement à des traducteurs, mais aucun d'eux ne m'as fourni de réponse, mais bon, en meme temps, si le mot n'existait pas, peut etre n'ont il rien trouvé... enfin, toujours est il que vous m'avez permis d'avancer!!!!

pour me repéter encore une fois : merci!!!

Posted: 20 Jun 2006 13:40
by Manuela
Je vous en prie...

En fait chaval (et chavala, puisque ça existe aussi au féminin) c'est du langage familier. "Hola chaval(a)" serait équivalent à dire "salut, toi" ou "salut ma belle", etc.

En fait écrit "wapa" c'est le langage sms... et qui, bien entendu, il faut connaître pour pouvoir soi-disant le "traduire".

Pour l'avenir, postez les messages dans le forum... je vous assure qu'on vous répondra très vite...

Posted: 20 Jun 2006 14:10
by ElieDeLeuze
Si ça peut vous rassurer, je ne parle que trois mots d'espagnol, mais j'ai des cubains dans mon entourage... et j'ai beau savoir que c'est "guapa" avec un g-, je n'ai jamais réussi à entendre ce g-. Il doit être super léger, genre fricative sonore approximante, leur g-... :lol:

Posted: 20 Jun 2006 14:18
by ens0013
ca explique surement la raison pour laquelle,
je ne voyait pas plus loin que Wapa!!! lol!!

Re: wapa, wappa, wapo, guapa, guapo

Posted: 17 Feb 2010 17:34
by Guest
je confirme, je suis francais d'origine catalane, et trés souvent en voyage a seville en andalousie, et "guapa" signifie gentille,mignone, jolie, tout dépend le contexte! Mais il est vrai que le "g" ne se prononce pas et que l'on entend "wapa", qui s'écrit d'ailleur comme sa en language sms, moi-même je l'écrit plus souvent wapa que guapa! un ou une espagnol comprendra les deux écriture! par contre guapo ou wapo, à plus une conotation de drague, du style "beau gosse"! voili voilou pour mon explication!