Page 1 of 1

langue inconnue: tchèque?

Posted: 27 Jun 2006 22:43
by yvan
Bonjour, je suis musicien dans un petit groupe et on a été chroniqués visiblement super bien sur un webzine: http://marastjakcyp.com/new/?c=2&id=642&f=1&fall=1

Jusque là tout va bien mais voila, dans quelle langue sommes nous chroniqués? et qu'est ce que ça raconte?

Si parmis vous certain(e)s peuvent m'éclairer ce serait super sympa.

merci

:hello:

Posted: 28 Jun 2006 00:09
by Anne345
Effectivement c'est du tchèque.

Posted: 28 Jun 2006 23:50
by yvan
Ué, merci Anne 345.

Question subsidiaire, est ce que quelqu'un voudrait bien me traduire, même dans les grandes lignes ce qui s'y raconte?

Allez siouplé, à gagner heu, la gratitude du groupe le plus fauché de l'hexagone et une entrée gratos à un concert près de chez toi si jamais on n'y joue un jour. :)

Posted: 22 Jul 2006 20:46
by Nephilim
le traducteur slovaque/tchèque/roumain est de retour :) j'ai regardé la page mais y'a pas mal de trucs : tu as besoin de traduire quoi?

Posted: 22 Jul 2006 23:02
by Car0line
Je me permets de répondre à sa place :) il veut avoir les commentaires donnés sur son groupe ou un résumé si c'est trop long..

Posted: 23 Jul 2006 02:45
by Nephilim
y'a beaucoup de tchat : ce sont apparemment des habitués qui discutent entre eux de ce groupe. pour résumer, on peut lire : disque génial, groupe sympa ne se prenant pas au sérieux, joyeusement allumés, on s'amuse sans pour autant qu'il y ait une orgie de riffs, un air de slipknot, on croyait s'en lasser rapidement mais on l'écoute en boucle, on en voit pas tous les jours des comme ça..

c'est à peu près tout, comme je disais, les habitués parlent entre eux, ce qui revient dans leurs messages c'est ce que j'ai traduit

C'est cool

Posted: 23 Jul 2006 16:16
by yvan
Bah écoute c'est nickel, c'est ce que je voulais savoir, merci beaucoup :) :drink:


et une bise à Caroline aussi :)