grand merci pour votre reponse rapide
non je ne savais po que Jamila voulai dire "belle"
en faite c le prenom de ma femme je comprend mieu maintenan pourquoi elle es si belle encore merci a+
damiro wrote:N'y a-t-il pas un en persan plutot qu'un [ou]
En ce qui concerne l'arabe, que ce soit un 'u', 'o', ou 'ou', c'est toujours 'waw' qu'on utilise. Vous êtes bien d'accord?
Ou bien je n'ai pas compris votre remarque.
damiro wrote:N'y a-t-il pas un en persan plutot qu'un [ou]
En ce qui concerne l'arabe, que ce soit un 'u', 'o', ou 'ou', c'est toujours 'waw' qu'on utilise. Vous êtes bien d'accord?
Ou bien je n'ai pas compris votre remarque.
Je vous en prie martial.
En ce qui cocerne l'arabe 100 pour cent arabe, je suis entierement d'accord avec vous.
J'utilise juste ou plutot ai utilise le persan afin de rendre plus fidelement la prononciation.
Le [je vous en prie martial] je n'ai pas tres bien compris...
martial wrote:grand merci pour votre reponse rapide
non je ne savais po que Jamila voulai dire "belle"
en faite c le prenom de ma femme je comprend mieu maintenan pourquoi elle es si belle encore merci a+
Mariam wrote:Je vous en prie martial.
C'était en réponse au remerciement de martial
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.