Page 1 of 1

Traduction fr-pol

Posted: 01 Aug 2006 18:03
by Agnes
Bonjour, comment traduire en polonais: Officier de l'Etat Civil? :-?
Merci et bonnne soiree :hello:

Posted: 01 Aug 2006 19:40
by czort
:hello:
je propose : urzędnik stanu cywilnego

Posted: 01 Aug 2006 20:50
by Agnes
:hello: Merci :D

Posted: 01 Aug 2006 20:54
by Agnes
Jeszcze jedno małe pytanie: jak powiemy po polsku : sans mention marginale.... Merci d'avance :hello:

Posted: 05 Aug 2006 10:53
by dasty
sur l'acte de naissance polonais, la formule "mentions marginales" s'appelle "wzmianki dodatkowe"
alors : "wzmianki dodatkowe : brak" (brak = il n'y a pas ; couramment utilisé en language administratif)
ou "bez wzmianek dodatkowych" (bez = sans)