acrostiche du francais en arabe classique (irak)
Posted: 28 Aug 2006 18:10
Merci à celle ou celui qui pourra me traduire la petite acrostiche du prenom MILLIA ci après :
Mon coeur tonne quand il te voit
Inouï comme je peux t'aimer!
Longue est la route loin de toi,
Laissons l'océan nous noyer
Imprégnés de vive impatience
Artistes en pleine création
En cas de besoin j ai mis l'anglais ci dessous !
My heart thunders when I see you,
Unheard of I can love you
Long is the way far from you
Let the ocean drown us
Impregnated of great impatience
Artists in full creativeness
Mon coeur tonne quand il te voit
Inouï comme je peux t'aimer!
Longue est la route loin de toi,
Laissons l'océan nous noyer
Imprégnés de vive impatience
Artistes en pleine création
En cas de besoin j ai mis l'anglais ci dessous !
My heart thunders when I see you,
Unheard of I can love you
Long is the way far from you
Let the ocean drown us
Impregnated of great impatience
Artists in full creativeness