Votre opinion s.v.p. anglais au français
Posted: 27 Sep 2006 05:59
Bonjour,
Voici la phrase:
Grilling gives the slightly sweet stems a faint smoke flavor but still leaves them juicy.
Voici la traduction:
La cuisine au gril confère aux tiges légèrement sucrée et qui demeurent juteuses après la cuisson un soupçon de saveur de fumée.
J'aimerais connaître votre opinion s.v.p.
(J'ai à pratiquer davantage l'anglais, pour moi, il est très difficile de juger la traduction, mais cette phrase ne me semble pas très claire, peut-être suis-je dans le champ...)
Merci d'avance!
Voici la phrase:
Grilling gives the slightly sweet stems a faint smoke flavor but still leaves them juicy.
Voici la traduction:
La cuisine au gril confère aux tiges légèrement sucrée et qui demeurent juteuses après la cuisson un soupçon de saveur de fumée.
J'aimerais connaître votre opinion s.v.p.
(J'ai à pratiquer davantage l'anglais, pour moi, il est très difficile de juger la traduction, mais cette phrase ne me semble pas très claire, peut-être suis-je dans le champ...)
Merci d'avance!